[Fred Dello Russo]: A 21ª reunião ordinária do Conselho Municipal de Medford terá início. Mestre, por favor.
[Clerk]: Vereador Camuso? Presente. Vereador Campione? Presente. Cavalheiro Conselheiro? Presente. Vice-presidente Leonard Kern?
[Fred Dello Russo]: Presente.
[Clerk]: Marcas vereadoras?
[Fred Dello Russo]: Presente.
[Clerk]: ¿Concejal Penta? Presente.
[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo? Presente. Sete membros presentes e nenhum ausente. Por favor, levante-se para saudar a bandeira. Juro lealdade à bandeira dos Estados Unidos da América e à república que ela representa, uma nação, sob Deus, indivisível, com liberdade e justiça para todos. Esta noite teremos apresentações do Medford High School String Ensemble. Antes de fazer isso, professor, por favor.
[Sophia Chang]: A segunda seleção é chamada de Mantras. É uma peça contemporânea.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Mestre Chang, e obrigado a todos os artistas que estiveram aqui conosco esta noite. Neste momento, pedirei ao vereador Marks que se apresente para fazer apresentações de certificados de desempenho aos membros do Medford High School String Ensemble, sob a direção de Sophia Chang.
[Michael Marks]: Muito obrigado e obrigado ao Method Middle School String Ensemble. Que efeito calmante. Se alguém assiste a uma reunião de terça-feira à noite, às vezes há controvérsia por trás do vídeo. E vou te dizer que acho que tudo ficará bem esta noite. Não haverá palavras duras ou debates duros. Acho que você nos preparou em um tom que eu gostaria de ver todas as terças à noite. E eu agradeço por você ter vindo. E estamos aqui para homenagear e reconhecer que o Método está agora no mapa. Em todos os anos que estive na cidade de Medford, o Method nunca foi conhecido pelo nosso conjunto de cordas. Mas agora, adivinhe? Somos um líder em Massachusetts. Nossos alunos colocaram Medford no mapa e estamos todos muito orgulhosos. O festival tem como objetivo promover a excelência na performance musical. E no Festival de Banda e Orquestra de Diretores e Associações de Corais e Instrumentais de Massachusetts, ganhamos uma medalha de ouro. O festival foi realizado em seis locais em Massachusetts e contou com aproximadamente 160 conjuntos instrumentais. Método conquistou a medalha de ouro. Não só ganhamos a medalha de ouro, Este é o quinto ano que o Method String Ensemble recupera medalhas de excelência, conquistando quatro medalhas de ouro e uma de prata. Que conquista! Agora, além do que você fez aqui esta noite, todos são estudantes. Eles têm todos os cursos que qualquer outro aluno teria. Eles têm horas de preparação. Quantas horas dedicamos por semana aos nossos trabalhos escolares? Quantas horas? Bastante. Bastante? Quantas horas passamos em nossas cordas? Bastante. Bastante. Bastante. Eu ouvia 20 horas por semana? Não? Muitas horas se passam. E é através de muito trabalho e dedicação que ouvimos os sons que ouvimos esta noite. Isso simplesmente não acontece. Isso é através de dedicação e trabalho duro. Isso se deve ao fato de ter um instrutor que acredito ter feito um ótimo trabalho ao criar este programa, mantendo o entusiasmo. E Sophia Chang, que está atrás, realmente merece Então, se eu pudesse, gostaria de ler a citação. A Câmara Municipal de Medford tem o prazer de conceder esta acomodação municipal ao Medford High School String Ensemble. Em reconhecimento à conquista de uma medalha de ouro no Festival de Banda e Orquestra da Associação de Diretores Instrumentais e Corais de Massachusetts, o Festival de Concertos MICCA foi projetado para promover a excelência na performance musical. O festival foi realizado em seis locais em Massachusetts, de 27 a 29 de março. Aproximadamente 160 conjuntos instrumentais participaram durante todo o fim de semana. Ao participar do festival, alunos e professores se esforçam para atender aos padrões de medalha de ouro do MICCA. Este é o quinto ano que o Method String Ensemble recupera medalhas de excelência. Neste momento, gostaria de ligar para Sophia Chang.
[Sophia Chang]: Obrigado. É uma honra servir a comunidade de Medford. Eu realmente gosto dos meus alunos. Eles são incríveis. E o prémio é o resultado do seu entusiasmo e trabalho árduo. Gostaria também de agradecer a todos os pais pelo empenho, pelo apoio durante estes anos. Obrigado aos administradores, Sr. Jada e aos diretores. Eles são todos muito solidários. É maravilhoso trabalhar nesta comunidade. Muito obrigado. Obrigado.
[Michael Marks]: Tudo no final. Samuel Klugisch. Agustín Tringali. Alberto Fajar. Fadara Martin. Diego Hernández. Justin Truong. Jacó Jorge. Corinne Adams. Henrique Nigin. Samanta Kazuka. Dorotea Belote. Alexandre Nye. Evan Lau. Esta é Kylie Truong. Isabel Bazara. Justin Wu. Kyla Flores Lemus. Leia Bendaniel. Nádia Fazendeira. E Danielle Lee. E também acho que devemos salientar que houve um comparecimento perfeito aqui esta noite. O que muito raramente acontece. E espero que tenhamos mais uma ou duas músicas.
[SPEAKER_19]: Sim, Sophia tem o dela.
[Michael Marks]: Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: O Conselho entrará em recesso para dispersão da banda. A Câmara Municipal de Medford retornará à ordem. Antes de começarmos nossa agenda regular, temos aqui um item não anunciado: uma apresentação aos defensores da Biblioteca Pública de Medford. Para que conste, o orçamento da biblioteca foi discutido esta noite e recebeu uma injeção adicional de US$ 251.325. sob os auspícios de Michael J. McGlynn, prefeito. Um representante do grupo deseja falar. Por favor, apresente-se ao pódio e indique seu nome e endereço para registro.
[Sednick]: Olá, meu nome é Samantha Sednik. Estou na Kennedy Drive, 181. Estou aqui como bibliotecário de seus filhos e também como membro da Medford Community Coalition. E queria começar apenas agradecendo, agradecendo muito sinceramente pelo trabalho que foi feito hoje. Esse dinheiro adicional que foi dado ao nosso orçamento foi super necessário. Eu sei que conversamos sobre credenciamento, O coração e a alma da biblioteca é a nossa comunidade. E acho que a comunidade realmente falou, e sei que você ouviu falar deles durante toda a semana sobre o que eles realmente querem em uma biblioteca. E agora que temos algum financiamento adicional, agora que temos pessoal adicional, podemos trabalhar para alcançar essa visão e realmente tornar a Biblioteca de Medford aquilo que as pessoas querem ver. Agora, sei que na discussão orçamental de hoje houve discussões sobre como as circulações diminuíram e o tráfego de pessoas na biblioteca diminuiu, e quero apenas atestar que isso simplesmente não é verdade. Estou aqui desde outubro de 2013 e desde que cheguei aqui a circulação na biblioteca infantil só aumentou. Provavelmente posso dizer o mesmo do bibliotecário jovem adulto. Chegou em março de 2014. Você pode ver os livros voando da parede. Você pode ver as pilhas de livros voltando para nós. E você pode ver as crianças entrando. Hoje, hoje mesmo, conversei com uma professora do ensino médio que ficou muito animada porque as crianças estão conversando sobre o que vão fazer depois da escola. E o que os entusiasma é vir à nossa biblioteca. E sim, o prédio precisa de um pouco de amor e atenção, e tem problemas, como evidenciado pelas telhas que caem e pelos baldes vazando. Mas realmente queremos ter a melhor biblioteca possível. E a única maneira de fazer isso é ter pessoas lá, pessoas que se preocupam com a biblioteca e pessoas que se preocupam com Medford. E por alterar o orçamento como você fez hoje, agradeço sinceramente.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Moana, indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_25]: Sou Vicky Hillel, da 11 Mason Street, aqui em Medford, e também estou aqui em nome de Sharon Guzik, que fica na 10 Manning Street, em Medford, e é presidente dos Amigos da Biblioteca. Amigos da Biblioteca Pública de Medford, que é uma 501c3 totalmente voluntária, como você provavelmente já sabe. É independente da biblioteca e tem como principal missão a captação de recursos, que não cobrem despesas gerais ou cargos de pessoal. E os Amigos da Biblioteca acreditam firmemente que essa é uma responsabilidade da cidade. Mas estes fundos angariados pela Biblioteca Pública Amigos de Medford vão para programas complementares. como palestras, músicas, oficinas e passes para museus, que agradam muitas crianças e muitas famílias. Então, se você me permitir, lerei sua declaração a partir de agora. Assim, na primeira versão da minha carta, peço o seu apoio para garantir mais financiamento para a biblioteca e para o novo orçamento da cidade. Estávamos numa fase crítica, enfrentando uma possível perda de credenciamento, o que impediria os usuários da biblioteca de Medford de usar outras bibliotecas e receber ajuda estatal para bibliotecas. Felizmente, a cidade concordou em adicionar os US$ 251.325 necessários para manter o credenciamento. Quero agradecer aos nossos vereadores de Medford pelo apoio no financiamento total da biblioteca. Também quero agradecer ao prefeito McGlynn por ouvir os cidadãos de Medford e adicionar os fundos adicionais de que precisávamos para manter o credenciamento. No entanto, embora possamos ficar satisfeitos com o cumprimento mínimo dos padrões de acreditação, sabemos que a Biblioteca Pública de Medford poderia ser muito mais do que já é. Precisamos pensar a longo prazo e aumentar o financiamento da biblioteca em conformidade. Acredito firmemente que Medford merece uma biblioteca pública excepcional que atenda a todos os nossos cidadãos. As bibliotecas públicas modernas são muito mais do que locais que emprestam livros e filmes. Como Dara Lipton resume num artigo online sobre o papel das bibliotecas hoje, as bibliotecas modernas são centros comunitários. Devem reflectir as necessidades, a personalidade e as nuances da comunidade que servem e servir como cola para unir os membros díspares da comunidade. A biblioteca moderna cria um espaço onde os usuários interagem com a informação, processam-na, refletem sobre ela, conversam sobre ela e desenvolvem novas ideias, conversas e oportunidades como resultado dela.” Gostaria que a cidade adotasse uma visão de longo prazo para a nossa biblioteca pública com um plano programado para realizá-la. Este plano, esta visão, deve abranger a renovação e manutenção regulares da biblioteca, bem como um plano programado para atualizar a sua tecnologia. Idealmente, esse plano olhará ainda mais para o futuro e considerará como estabelecer as bases para o papel em rápida evolução que as bibliotecas desempenham nas nossas comunidades. Acredito que outro passo para concretizar esta visão é revitalizar o conselho de administração da biblioteca, Atualmente há cinco pessoas dedicadas que atuam como curadores há quase duas décadas. Parabenizo você pelos longos anos de serviço e dedicação à nossa biblioteca. No entanto, a rotatividade do conselho é importante para manter uma organização energizada e relevante. Sangue novo traz novas ideias e novo entusiasmo para a mesa. Sinto que é vital nomear novas pessoas para o conselho à medida que os cargos de administração são renovados. Termino com as palavras de Andrew Carnegie, o grande defensor das bibliotecas públicas. Citação, uma biblioteca supera qualquer outra coisa que uma comunidade possa fazer para beneficiar seu povo. É uma fonte que nunca falha no deserto, entre aspas. Então, obrigado por nos levar. E em nome de todos os amigos, obrigado novamente.
[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[2pAQFYhyG5g_SPEAKER_10]: Meu nome é Anne Frenning-Gesuth. Sou o presidente da Medford Educational Foundation e moro em 88 Winthrop Street, em Medford, Massachusetts. E gostaria de dizer que estou muito animado para ver a participação de hoje. O que aconteceu foi muito emocionante. Como você deve saber, há um novo grupo na cidade chamado Medford Community Coalition, e eles são muito expressivos. Eles são pais e se importam. E há um grupo de longa data, isso se chama Amigos da Biblioteca Pública de Medford, e eles também se importam, e por muito, muito mais tempo. Então esses dois grupos se uniram para apoiar a Biblioteca Pública de Medford e são muito emocionantes, porque, como disse uma vez, Andrew Carnegie, é como, bom, não é apenas um manantial, é como um oásis. É um lugar onde qualquer membro da comunidade, do berço ao túmulo, pode aprender. e se beneficiar das informações ali fornecidas. E creio que eu gostaria de agradecer especialmente à biblioteca de referência infantil, Sam Sednick, pelo incrível trabalho que realizou para revitalizar a biblioteca. E solávamos isso, a prefeitura de nós, os padres, solávamos ir a Winchester porque fazíamos parte da Rede de Bibliotecas Minuteman, e era muito agradável estar ali. Mas eles não têm metade da programação que nós temos. E o primeiro programa que ele fez foi essa dança de conto de fadas. Durou uma hora. E todas as crianças fantasiadas de fadinhas. E os pais foram. E Barbara Kerr era uma vidente. E Brian Boutillier tinha uma máscara. E havia esgrimistas. E havia pessoas vestidas com trajes de época. Uma hora fora da caixa. transformar a biblioteca em um espaço mais do que nossa imaginação, e isso é o que acreditamos que podemos ver com a Biblioteca Pública de Medford. Se pudermos obter fundos tão rápido, tenho que pensar que podemos seguir adiante, e acredito que a ideia central da mensagem de que tuvo a presidente dos Amigos da Biblioteca Pública de Medford, Sharon Guzik, é que precisamos de um plano. Precisamos de cidadãos, precisamos de trabalhar com a cidade e precisamos de fazer desta biblioteca algo de que toda a comunidade possa beneficiar. E eu só quero encerrar com o fato A partir das 17h30 desta tarde para este comitê como um todo, anotei nomes simplesmente passando uma folha de clipe. E não vou ler todos, mas posso entregá-los ao funcionário se ele tiver interesse. Há 40 pessoas que forneceram voluntariamente seus nomes e direções de correio eletrônico em apoio à Coalizão Comunitária de Medford e aos Amigos da Biblioteca Pública de Medford. E isso é, penso eu, um verdadeiro testamento. Então, obrigado por tudo que você fez para nos apoiar e estou ansioso para trabalhar com você. Muito obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Senhora, suba. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[F9Dj7AZRD7I_SPEAKER_12]: Olá, sou Laura Brereton, da 270 Winthrop Street. Somos todos nós, obrigado, somos todos nós, estes são Melanie Raeland e Sam Sednick, como vocês sabem. Nós três somos co-fundadores da Medford Community Coalition que Anne acabou de mencionar. Sei que conhecemos muitos de vocês pessoalmente e todos vocês por e-mail. Queríamos fazer eco aos sentimentos já expressos por amigos e É claro que em todo o comitê da reunião e em particular apreciamos ser reconhecidos como uma organização de base. Começamos em janeiro e sentimos que estamos realmente aqui para tentar fazer algumas mudanças positivas em Medford e é muito bom saber que a Câmara Municipal apoia isso e Muito obrigado. A biblioteca é importante. É um lugar maravilhoso com uma equipe maravilhosa e pode ser melhorado com financiamento adequado e ainda mais pessoal. E esperamos trabalhar com todos vocês em um trabalho contínuo para tornar Medford um lugar melhor. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado pela sua gentileza. Olá, forneça seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_27]: Olá, Debbie Steiner Hayes, 29 Damon Road. Muito do que eu queria dizer já foi dito, mas eu queria vir cumprimentar todos de qualquer maneira. Pessoal, não sei como vocês conseguiram, mas em um ou dois dias, foram arrecadados US$ 250 mil para a biblioteca. Você pode imaginar o que poderíamos fazer no próximo ano nesta época? Então, a biblioteca, você sabe, se você ler a Boston Magazine, não só temos a melhor loja de donuts de Medford, mas também temos 40 novas, bem, de acordo com Marie Cassidy, temos 40 novas famílias se mudando para Medford. tendo bebês todos os meses, 40 bebês nascem em Medford todos os meses. Somos um ótimo lugar para novas famílias se mudarem, como Medford. Os preços das nossas casas estão às alturas. Somos fabulosos. Temos um conjunto de cordas com ótimo som. E nossa biblioteca simplesmente não tem sido tão emocionante. E como ela disse, tenho uma filha de cinco anos. Desde que eu tinha um e três anos de idade, não colocamos os pés na biblioteca de Medford. Fomos a todas as bibliotecas da região. Eu poderia falar sobre Watertown, Winchester, Arlington, Lexington e toda a programação que acontecia lá. E não entrei na nossa biblioteca por uma série de razões, que não vou abordar aqui porque são todas negativas. Mas Samantha, Sam, ela é incrível. Ela revitalizou o programa infantil, um ser humano. Se você for à biblioteca, peço que entre na biblioteca, desça os degraus dos fundos e olhe para a parede. Está coberto. ao andar das atividades que acontecem quase todos os dias na biblioteca. Bem, eles estão todos misturados. Tem adolescente, tem criança, tem pré-escolar, tem bebê, tem idoso, tem de tudo. Não é apenas um grupo de leitura. Você sabe, a biblioteca é algo em que todos em uma cidade podem participar. Talvez nem todo mundo vá ao Ritz-Carlton. Talvez nem todo mundo vá à escola. Talvez nem todos façam parte do governo. Mas todo mundo vai à biblioteca em algum momento. Não está on-line. A alegria de segurar um livro ainda está lá. O prazer de fazer atividades. Por favor, devolva o dinheiro à nossa biblioteca.
[Barbara Kerr]: Meu nome é Bárbara Kerr. Sou diretor assistente da Biblioteca Medford e moro em 35 Baker Place, em Newport. Eu queria dizer obrigado. É isso que estou aqui para dizer. Tem sido uma década difícil e vou chorar na reunião da Câmara Municipal, mas tem sido uma década difícil. Temos lutado como qualquer outro departamento da cidade. E houve momentos em que pensei que não tínhamos o apoio de ninguém. E o que aconteceu hoje e todas as coisas que aconteceram no último mês realmente restauraram a minha fé nesta comunidade. E é bom saber que todos nos apreciam. Então, obrigado pelo conselho. Obrigado ao prefeito. Obrigado a Alex, que escreveu aquele artigo muito bom há algumas semanas. E obrigado à minha equipe que passou por momentos difíceis. Trabalhei lá 30 anos. Esta é a melhor equipe que já tivemos. Eles estão entusiasmados. Eles são um pouco loucos. Sam quer ter galinhas. Falaremos sobre isso. Bem, ela só fez isso uma vez. Ela não fez isso de novo. Também há muito brilho. Mas eles são bons. Eles estão entusiasmados. Eles são inteligentes. Com o que temos hoje, podemos progredir muito no próximo ano. E é um começo. Faremos melhor. Mas muito obrigado a todos. E obrigado a todos que estão assistindo, porque muita gente mandou cartas e e-mails e falou com a gente. E me sinto muito melhor em relação ao nosso futuro. Então, muito obrigado a todos. Obrigado.
[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Vaggiero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Infelizmente, não tivemos tempo suficiente para fazer uma pergunta ao nosso novo diretor de orçamento. Mas eu esperava saber se pretendemos manter este financiamento por mais de um ano. Neste momento, há uma onda de energia e atenção sobre este tema. Vamos garantir que, como câmara municipal e como público, mantemos o foco nesta rubrica orçamental para garantir que não desapareça após 2016. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Nas minhas conversas com a Sra. Miller deixou claro esta tarde para mim que isso era algo que seria viável ao longo do tempo e não era uma solução de um ano.
[Michael Ruggiero]: Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Boa noite. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Joe Viglione]: Boa noite. Joe Villione, 59 Garfield Avenue, Medford, Massachusetts. O vereador Caraviello mencionou que a biblioteca é um bom local para a estação de acesso público. Como temos tanto dinheiro de reserva, talvez eu sugira uma pequena troca. Se conseguirmos modernizar a estrutura interna com dinheiro fixo, emprestar o dinheiro para a biblioteca, ter uma van estacionada na biblioteca com equipamentos que possam ajudar nas eleições de 2015, porque faltam 164 dias, Você tem uma situação ganha-ganha. Você ganha dinheiro adicional para ajudar a restaurar o interior da biblioteca, que realmente precisa de ajuda. É um edifício antigo maravilhoso. Adoro a Biblioteca Pública de Medford, mas ela precisa de mais dinheiro. US$ 251.000 não são suficientes. Teremos perto de um milhão de dólares no fundo PEG assim que o contrato com a Comcast for assinado. Acho que um adicional de US$ 330.000 e outros US$ 32.000 da Verizon. Teremos quase um milhão de dólares de reserva e nenhuma estação de acesso. Então trabalhamos com a biblioteca. Temos uma van do lado de fora da biblioteca. Dispomos de equipamentos móveis. Podemos transmitir por telefone, por celular. Podemos transmitir da van móvel diretamente para o canal 3 e o canal Verizon. Então essa é minha sugestão. Temos algum dinheiro. Vamos realmente ajudar a biblioteca.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. No ano passado, trabalhei pela primeira vez com Sam Snedek, fazendo meu programa de livros para escolas públicas, crianças de escolas paroquiais, para aquela campanha de leitura de verão. E os verdadeiros agradecimentos vieram das crianças de Medford, que escreveram, provavelmente dei ao Sam na biblioteca, mais de 100 cartas das crianças da escola, agradecendo-lhe por todo o trabalho que fez quando veio connosco, percorrendo todas as escolas de Medford. E na próxima semana, Sam aparecerá novamente. com a Metodista e entregaremos livros nas escolas de todas as crianças da escola. E dá a Sam a oportunidade de promover seu programa de leitura de verão, que cresce a cada ano. Novamente, acho que é uma das melhores adições à biblioteca que tivemos em muitos anos. E espero estar com ela na próxima semana, enquanto viajamos por todas as escolas públicas e paroquiais de Belém. Dá-lhe a oportunidade de chegar a todas as crianças do primeiro e terceiro ano, para que saibam sobre a leitura de verão e o que é preciso para ler. Obrigado.
[Paul Camuso]: Obrigado, vereador. Conselheiro Camuso. Obrigado. E só quero agradecer a todos na comunidade que estiveram envolvidos no passado... Esta não é apenas a última semana. Já se passou cerca de um mês, desde os e-mails, o maremoto nos bastidores. E hoje eu estava exultante. quando falei com o prefeito e sua equipe por volta do meio-dia, quando ele comprometeu os fundos adicionais com base em alguns novos empreendimentos que entrariam em operação com novo crescimento. E é apenas um compromisso financeiro para manter a biblioteca não só numa situação financeira melhor do que a que tem hoje, Mas como o senhor disse um pouco antes, isso está avançando. E eu fiz uma pergunta semelhante. E você não quer estar no mesmo barco que nós no próximo ano, quando o novo prefeito tiver que procurar financiamento adicional. É por isso que estou feliz por termos conseguido chegar a este ponto. Mas quero agradecer muito às pessoas que tiveram paciência, porque o governo não trabalha tão rápido. Tivemos que esperar até que um novo crescimento adicional aparecesse, mas houve um compromisso real com os fundos. Você sabe, semana após semana, é fácil para as pessoas dizerem: queremos isso, queremos aquilo, queremos isso. Mas, em última análise, você terá que pagar por esses serviços municipais. E este conselho está empenhado em fazê-lo. E como eu disse, isso não seria possível sem o prefeito McGlynn e sua equipe administrativa sênior, porque só podemos aprovar o orçamento ou cortá-lo. Não podemos aumentar o orçamento. Então, só quero agradecer o seu compromisso com as crianças e os moradores da nossa comunidade aqui neste assunto específico. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Quero agradecer também à prefeitura pela disponibilização dos recursos necessários e pelos dois novos cargos que serão contratados. Parece que eles definitivamente serão bem aproveitados. Eu também quero agradecer Não teria sido possível sem a comunidade, sem estas duas organizações e o pessoal da biblioteca se unindo e criando um impulso que eu mal conseguia acompanhar entre os e-mails e telefonemas. Acho que ele ainda estava ligando para as pessoas hoje. Mas isso realmente mostra, e especialmente com os dois profissionais que estão aqui hoje, o quanto as pessoas se preocupam com a biblioteca e seu futuro. Por isso, quero agradecer ao prefeito e à administração pelo que fizeram e por se apresentarem hoje, em vez de o conselho municipal lutar durante as próximas semanas para que isso seja feito. Portanto, é muito reconfortante ter isto na minha mesa às cinco da tarde. Mas apesar de toda a positividade, e quero continuar positivo, temos de reconhecer que é necessário um plano de manutenção. É necessário, e todos os vereadores disseram isso esta noite, e tenho certeza que será reiterado, É necessário um plano de manutenção. E dizemos isso o tempo todo, seja esse prédio, as escolas, a biblioteca, o pátio do DPW que acabou de ser reformado, essa cidade precisa gastar mais tempo em manutenção, número um. Número dois, acho que precisamos de um plano de cinco anos. Precisamos, seja quem for o próximo presidente da Câmara, determinar o que vamos fazer nos próximos cinco anos, a que subsídios podemos candidatar-nos. e como podemos levar a biblioteca adiante. E foi muito bom saber que existe algum tipo de plano em andamento. E espero que a comunidade participe nisso e seja capaz de dar a sua opinião, a sua visão e expressar as suas preocupações e o que gostaria de ver nos próximos cinco, seis ou sete anos para a Biblioteca Pública de Medford. Então, obrigado a todos por levar isso adiante. E acho que é um grande avanço para a biblioteca. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, senhora vice-presidente. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, obrigado. E obrigado à Medford Community Coalition pelo seu trabalho árduo nesta questão muito, muito importante. Senhor Presidente, sinto-me muito confortável em apoiar este aumento no orçamento da biblioteca. E a razão pela qual apoio isto é porque não estamos apenas a desperdiçar dinheiro para resolver um problema. Existe um plano operacional para a utilização dos fundos. E de acordo com a correspondência administrativa que recebemos hoje, teremos US$ 70 mil para auxiliares de meio período. Teremos US$ 30 mil para aumentar os serviços de limpeza. US$ 75.000 para um novo funcionário que trabalharia na área de tecnologia, US$ 60.000 para um novo funcionário que trabalharia como bibliotecário de referência e US$ 15.000 para novos equipamentos, Sr. Presidente. Como temos um plano e um uso específico real para esse dinheiro, sinto-me muito confortável em apoiar isso. Você sabe, acho que o esforço popular da Metro Community Coalition foi um fator impulsionador por trás da emissão desses fundos e do aumento do nosso orçamento. E eu os apoio muito nisso porque valorizo a nossa biblioteca.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Senhor Presidente, e as pessoas que possam estar assistindo e que não têm a oportunidade de estar aqui esta noite e entender como chegamos à posição em que estamos. A título de esclarecimento, na reunião orçamentária que tivemos esta noite referente à Biblioteca Pública Método, foi questionado ao Sr. Boutelier, que é o bibliotecário, por que essa informação sobre esse tipo de solicitação não foi apresentada antes? E indicou que o anterior director do orçamento através da administração Eu disse a eles para não apresentarem isso para se apresentarem. Então, os rumores relacionados ao porquê de termos chegado a esse ponto aqui são resultado da frustração das pessoas, de vocês que estão aqui esta noite e daquelas pessoas que podem estar assistindo e que não puderam vir aqui esta noite. Isto nada mais é do que um plano reacionário, sem ações, reacionário, porque a administração entende que as pessoas desta comunidade, especialmente as pessoas que apoiam a biblioteca, estão completamente frustradas com a inação de seis anos para obter isenções. Obter certificação para isenções não faz sentido. Você quer ir por um ano, dois anos, tudo bem. $225.000, qualquer que seja a quantia em dólares que possa ou deva ser anual, deveriam ter sido incluídos no orçamento para manter esta cidade no caminho certo onde deveria estar, em vez de procurar uma isenção. Porque um dia desses não haveria isenção. E se a cidade não tivesse recursos financeiros para assumir essa isenção, Contamos com US$ 6,5 milhões em dinheiro grátis. $ 6,5 milhões em dinheiro grátis. E nos últimos cinco ou seis anos, este número aumentou de 1,5 milhões de dólares para 6,5 milhões de dólares. A Biblioteca Medford é como o enteado dos edifícios escolares, os edifícios públicos desta comunidade. Conselheiro Caraviello, se você estivesse aqui, E o seu primeiro mandato, há três anos, indicou que com estes novos edifícios que temos, estes novos edifícios escolares, com 12 anos, já precisam de um milhão de dólares em reparações. Isso é absolutamente inaceitável. E vocês, que apoiam a biblioteca e entendem o valor do que um livro pode fazer, quando uma criança abre aquele livro e lê, é a melhor ferramenta de aprendizagem que vocês têm. além de um professor, garantindo que o professor ensine a coisa certa. Mas quando aquela criança pega um livro, abre, lê, entende o que ele contém e coloca um sorriso no rosto, seja por prazer, entretenimento ou educação, isso é fantástico. E quando você tem um quiosque idiota, e é assim que eu chamo, um quiosque idiota estacionado em frente à sua biblioteca pública que impede as pessoas de entrarem lá para trazer um livro ou pagar por um livro e elas saem e procuram um ingresso. Essa é a maneira mais rápida de perder um usuário que não pode ir à sua biblioteca pública de Medford. Eu não acredito nisso. Eu não vou aceitar isso. Para mim, não é disso que se trata uma biblioteca pública. Uma biblioteca pública é como uma escola. É uma base da educação. É um ponto central nesta comunidade de Medford. Vocês, meus amigos, esta noite e aqueles que podem estar assistindo, vocês fizeram isso acontecer. Você foi a força de ação que pediu a mão do prefeito. E foi assim que você fez. E espero que isso não tenha de ser feito em todas as outras rubricas deste orçamento. Mas você deveria se parabenizar sabendo que seus filhos terão uma biblioteca. E se eu conseguir, você nunca mais terá que subir neste pódio para pedir isso de novo, porque estará lá todos os anos como deveria estar.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Penta. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E na reunião do Comité para o Todo foi mencionado que penso que quando falamos de uma biblioteca pública, A visão que muitos de nós temos, especialmente as pessoas que já estão por aqui há algum tempo, é um lugar onde você vai procurar periódicos, lê o jornal, acessa a Internet, etc. E penso que a visão que muitos de nós temos agora na nossa comunidade é que não temos de nos ater à antiga visão do que costumava ser uma biblioteca. Podemos apresentar nossa própria visão de ter um espaço para reuniões de qualidade. Potencialmente, houve menção de ter uma área que sirva café e muffins ou, você sabe, uma área onde as pessoas possam se reunir e expor coisas que possam ser do seu interesse. Existem tantos usos diferentes que poderiam ocorrer naquele edifício que aumentariam a imagem do edifício e também aumentariam o envolvimento naquela biblioteca. E mencionei isso esta noite, mencionei isso na reunião do plano de cinco anos. Brian Boutelier nos disse que há um em andamento no momento. Espero que esse plano se concretize. Espero que seja publicado on-line no site da cidade e em qualquer outro lugar que as pessoas possam acessá-lo. Espero que haja muita participação da comunidade para sugestões e opiniões sobre o que gostariam de ver na biblioteca. Estaremos nos próximos cinco anos e onde deveríamos estar nos próximos cinco anos, mas não se engane, o que aconteceu hoje foi uma onda que não via nesta comunidade há algum tempo. E eu gostaria de ver o que aconteceu hoje através da Medford Community Coalition, dos Amigos da Biblioteca Pública de Medford, e todos os outros residentes não relacionados com nenhum grupo específico que manifestaram interesse na biblioteca expressaram o facto de os seus filhos terem utilizado a biblioteca no passado. Lembro-me de quando era criança, tínhamos um satélite no West Method, próximo ao corpo de bombeiros, uma biblioteca e, em tempos econômicos difíceis, esse foi o primeiro a ser retirado. Mas eu gostaria de ver esse interesse em nossa biblioteca se expandir por toda a comunidade. porque realmente precisamos da opinião do público. E como eu disse, o que aconteceu hoje foi, na minha opinião, um milagre. O novo crescimento de que fala o autarca é algo que já está em construção há vários meses. Então esse é um novo crescimento que conhecemos há cerca de oito meses. Você sabe, não apenas começamos a construção. Esse projeto está em andamento há mais de um ano. Então o dinheiro está lá fora. Como disse o vereador Penta, temos mais de seis milhões em dinheiro grátis. O dinheiro está lá fora. Era uma questão de prioridades. E acho que quando a administração viu que não vamos mais ficar sentados e apenas aceitar o que nos foi dado, que vamos sair, vamos lutar pelo que queremos como comunidade. Acho que foi aí que o prefeito finalmente cedeu e disse, quer saber? Não posso optar pelo sétimo ano de isenção porque, você sabe, estamos perdendo moradores para as comunidades vizinhas. E recebi mais e-mails de pessoas, como ouvimos esta noite, que vão à Biblioteca Pública de Lexington, à Biblioteca Pública de Winchester, e não há razão para que deixem a sua própria cidade para irem para um local que seja confortável e seguro para os nossos filhos e os nossos residentes frequentarem. Estou ansioso por um futuro que fale sobre melhorias de capital, investimento na biblioteca, expansão do segundo andar da biblioteca, encontrar maneiras de adicionar pessoal a um quadro de pessoal e orçamento subfinanciados. E acreditem, poderemos obter financiamento adicional no próximo ano apenas para manter o que temos actualmente, como disse o orador. Mas isso não é suficiente. Isso mantém o status quo. Temos que ir além do status quo na nossa comunidade e pedir à administração e a quem quer que seja o prefeito, que financie as coisas que consideramos apropriadas para a nossa comunidade e que, você sabe, melhoram o valor das nossas casas e melhoram o estilo de vida e uma série de outras coisas que uma biblioteca pública traz para uma comunidade, bem como a educação e a programação comunitária. e a capacidade de conhecer outras pessoas em sua comunidade. A lista é infinita. E Barbara, eu sei que você ainda está aqui. Tinha uma caixinha na frente com tampa de vidro onde as pessoas entravam e que guardava botões antigos, botões eleitorais. Isso ainda está presente em alguma coisa? Acho que seria ótimo um dia expandi-lo para uma sala comunitária onde as pessoas pudessem trazer coisas de interesse e ter noites onde vocês trocassem coisas, etc. e falar sobre carros antigos ou qualquer coisa que possa trazer algum interesse a uma biblioteca pública. E gosto da direção que estamos tomando. E digo que todos precisamos estar cientes disso para o futuro da nossa biblioteca. E agradeço a participação de todos.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereador Marks. Senhora, gostaria de se dirigir ao conselho. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Sim, Jean Martin, Rua Cummings, 10. Em primeiro lugar, quero agradecer a todos por terem vindo esta noite. Parece que uma barragem foi aberta ao público, e acho isso uma coisa maravilhosa. Sou um defensor da biblioteca. Eu gosto da biblioteca. Eu quero mantê-lo. Eu adoro essa ideia. Acho que foi o Sr. Marks quem falou comigo sobre a construção de um segundo andar, talvez criando um espaço de encontro para a comunidade artística. Sou a favor disso. Acho que não precisamos comprar isso de mim. Não precisamos comprar outro prédio. Primeiro devemos cuidar dos edifícios que temos. Mas acho que a comunidade empresarial deveria conversar com a comunidade bibliotecária. Acho que a comunidade artística deveria conversar com o departamento de polícia. Acho que todos esses pequenos grupos deveriam conversar entre si, e talvez um desses espaços pudesse ser a Biblioteca Pública de Medford, porque todos precisamos nos unir. E sou um defensor da biblioteca mais do que de muitos outros projetos na cidade. Mas eu gostaria de dizer, e sei que vou estourar a sua bolha, que a delegacia tem que vir primeiro. Estou feliz que você pagou os $ 250.000. Estou feliz que tenha caído do céu. Não tenho ideia de onde veio, mas estou feliz que tenha caído do céu. E sou a favor de financiar isso. Mas devemos também apoiar o departamento de polícia e a liderança dos bombeiros, porque isso deve vir em primeiro lugar. Mas sou pró-biblioteca e acho isso ótimo. E acho que em associação com o Chevalier Theatre, fui ver Frankie e Ella. A noite de sábado foi um show fantástico. Eu acho que a biblioteca e a comunidade, se colocarmos um segundo andar depois da construção da delegacia, Se colocarmos um segundo andar e tivermos a comunidade artística lá com a biblioteca, adoro a ideia de uma cafeteria e algum tipo de, você sabe, donuts ou algo assim, bagels ou qualquer outra coisa, para que você possa sentar, ler um livro, jogar no seu computador, seu dispositivo mais recente, e torná-lo um espaço de reunião. Sou totalmente a favor disso. Eu acho isso maravilhoso. E acho que isso deveria fazer parte do negócio. Distrito de Medford Square. Eu realmente acho que todas essas pessoas precisam se sentar ao mesmo tempo porque aqui é o Rotary que tem as suas reuniões de negócios e a comunidade artística tem as suas reuniões. Essas pessoas precisam se cruzar. Precisamos cruzar ideias e ver isso como uma grande Medford Square. E acho que se a construirmos, vejo a Biblioteca Pública de Medford como parte desse plano maior. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Em relação ao pedido do vereador Camuso para receber e arquivar. Você deseja discutir esse assunto? Na biblioteca? Obrigado. Em relação ao pedido do vereador Camuso para receber e arquivar. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. Moção do vereador Camuso para suspensão do regulamento de porte de papel na mão do secretário. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? Oferecido pelo vereador Camuso, fique resolvido que a Câmara Municipal de Medford encerre esta tarde. em memória do ex-governador RGO Paul Cellucci, falecido há dois anos. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Se me permitem, há dois anos perdemos uma grande pessoa, que foi o Governador Cellucci. E ele desempenhou um papel muito importante aqui em nossa comunidade. Ele perdeu a batalha contra a ELA, tenho certeza que a maioria de nós sabe disso. E eu gostaria apenas de encerrar esta noite em sua memória. Você sabe, a única coisa que me lembro especificamente sobre o Governador Cellucci, Tive a distinta honra de prestar juramento diante dele, há 16 anos, no Auditório Chevalier. Foi quando fiz o juramento pela primeira vez. E uma coisa que ficou evidente foi sua capacidade de trabalhar com pessoas. Quer você fosse Mike McGlynn, o democrata, democrata convicto durante anos, ou na época, pessoas como nosso membro do ranking, republicano convicto, ele trabalhava com todos. Ele trabalhou com todos. Ele era amigo dos republicanos, amigo dos democratas, era um cara muito bom e ajudou muito Medford. Por isso, gostaria de manter viva a sua memória encerrando esta tarde em memória de alguém que faleceu há dois anos.
[Fred Dello Russo]: Vários anos atrás, quando eu ainda praticava religião, um proeminente advogado local me convidou para uma arrecadação de fundos para o Governador Slucci fazer a invocação ali. Grande homem, grande líder.
[Robert Penta]: Super. Conselheiro Penta? Quero agradecer ao vereador Camuso por trazer isso à tona porque um dos meus maiores sentimentos no governo foi ser presidente do governador Salucci aqui na cidade de Medford. E como todos sabem, esta é uma comunidade extremamente democrática. Mas vencemos a cidade de Medford por seis votos. E isso foi uma grande conquista porque foi simplesmente um sintoma da sua vitória em toda a Comunidade de Massachusetts. Ele era definitivamente uma pessoa local. Ele tinha um pai maravilhoso, eu o conhecia, uma esposa maravilhosa e duas filhas lindas. Ele realmente exemplificou o que um líder deveria ser. Ele nunca se esforçou para dizer: “Eu sou o governador”. Ele poderia simplesmente entrar aqui agora e sentar-se e ser como uma pessoa, exemplificando verdadeiramente o que um líder deveria ser. E tenho muita sorte de ter tido o prazer e a honra não só de servir neste comité, mas também de ser o seu gestor de campanha aqui na cidade de Medford. e muito orgulhoso do fato de ele não apenas ter vencido aqui na cidade de Medford, mas, mais importante, ele ter vencido para todo o povo da Comunidade de Massachusetts, porque acho que seu histórico, após reflexão, mostrará que ele era definitivamente uma pessoa popular e governador. Então, obrigado.
[Paul Camuso]: Obrigado, vereador. Então, sobre o movimento. E se me permite, como disse o vereador Penta, que o vereador Penta dirigiu a campanha aqui como republicano em Medford, que ele venceu por seis votos, é algo inédito, vereador.
[Robert Penta]: E é por isso. É por isso que eles os amam. Mas espere um minuto. Mas é por isso que neste mês de novembro vencerei e serei seu novo prefeito.
[Fred Dello Russo]: Como é isso? Ah, desculpe. Em relação à moção de aprovação, todos são a favor?
[Robert Penta]: Chance.
[Fred Dello Russo]: O movimento passa. Enquanto estamos suspensos, petição 15-527 de Alexander Della Pace da Laundry Unlimited 4110 Mystic Valley Parkway, Medford para que o monitor de keno seja instalado em 4110 Mystic Valley Parkway, Medford. Você está aqui, Sr. Della Pace? E nós temos de quem é esse comitê?
[SPEAKER_19]: Olá, forneça seu nome e endereço para registro. Meu nome é Alex Della Pace. Eu trabalho na Circle Laundry em 110 Mystic Valley Parkway. Eu moro em Waltham, Massachusetts.
[Robert Penta]: Senhor presidente.
[Fred Dello Russo]: E você é a favor dessa questão? Sim. Muito bom. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Você acabou de dizer que trabalha lá ou que é dono da loja? Eu possuo a loja. Você é o dono da loja e é o solicitante da licença, correto? Sim. Bom. Eu não entendi isso.
[Fred Dello Russo]: Bem. Senhor Conselheiro da comissão de licenciamento, na ausência do Presidente Caraviello, você tem alguma recomendação para nós?
[Adam Knight]: Senhor Presidente, a papelada parece em ordem. eu faria isso passar para aprovação porque a documentação está em ordem e é um uso conforme. No entanto, gostaria de ser registrado como oposição.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Se eu puder perguntar ao balconista através da cadeira, quantas licenças Kino temos nas lavanderias? Sim. É isso, é isso, é um uso permitido, mas.
[Clerk]: Este poderia ser o único. O primeiro. Bem, quero dizer, este peticionário em particular tem, hum, Acho que outros itens de loteria, os bilhetes, os mega dólares e todo esse tipo de coisa.
[Breanna Lungo-Koehn]: Então você tem um pouco, pode explicar um pouco mais o seu estabelecimento? Existe algum tipo de conveniência? Ou é apenas uma loteria com funcionário?
[SPEAKER_19]: É uma lavanderia. Está limpando a loja de entrega. E vendemos bilhetes de loteria. Temos a máquina para vender megamilhões, megadólares, etc.
[Breanna Lungo-Koehn]: Raspadinhas?
[SPEAKER_19]: Sim.
[Breanna Lungo-Koehn]: Portanto, há sempre alguém trabalhando no balcão. Sempre há assistência. Sim. Bom. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então na moção para aprovação da Câmara, não, na moção para aprovação da Câmara à noite, quem quiser ficar marcado na oposição, todos os que forem a favor. Todos aqueles a favor? Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? A cadeira está em dúvida. Sr. Clark, por favor faça a chamada. Então isso é para? Concede a licença de keno. Não em oposição. Não em oposição.
[Breanna Lungo-Koehn]: Posso fazer mais uma pergunta?
[Clerk]: Não sob os cuidados da oposição. Não sob os cuidados da oposição.
[Breanna Lungo-Koehn]: Só mais uma pergunta.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Longo-Curran.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, através da cadeira. Quanto à notificação, até que ponto quantas pessoas foram notificadas sobre isso? No que diz respeito aos vizinhos?
[Clerk]: Isso é algo que a loteria cuida por meio de publicidade em jornais. Nada que a cidade faça. Isto é uma loteria. Eles só estão considerando cidades se quer eles se oponham ou não, mas não é um acordo do tipo audiência.
[Fred Dello Russo]: Portanto, um voto sim significa não haver oposição. Sem oposição. Senhor secretário, por favor faça a chamada. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Deixe-me fazer uma pergunta, senhor. Você tem uma lavanderia.
[SPEAKER_19]: Sim.
[Robert Penta]: E você quer colocar uma licença do Kino lá e quer colocar o Kino no mapa da lavanderia?
[SPEAKER_19]: Sim.
[Adam Knight]: Um esclarecimento, Conselheiro Cavalheiro. Eu entendo que você já tem a capacidade de vender Kino e agora você só quer colocar a tela para que as pessoas possam sentar e ver seus números subirem enquanto lavam a roupa, certo? Sim.
[Robert Penta]: Bem, a outra parte disso é a exigência de ter alguém em uma mesa, em uma mesa do Kino, para ter certeza de que tem a idade certa.
[SPEAKER_19]: Temos um assistente em todos os momentos.
[Robert Penta]: Você tem um assistente lá o tempo todo?
[SPEAKER_19]: Sim.
[Fred Dello Russo]: Sr. Secretario, por favor pase lista.
[Clerk]: Conselheiro Camuccio. Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-presidente Laura Kern? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Conselheiro Penta? Presidente Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: Sim. Com seis votos a favor e um contra. Parabéns, palestra para ir. Muito obrigado. Enquanto estivermos sob suspensão, oferecida pelo vereador Penta, fica resolvido que um empresário de Medford compareça perante o conselho para explicar sua Experiência mais recente com o pessoal dos quiosques de estacionamento da República. Senhor empresário, por favor, venha ao pódio e indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_10]: John Warren Stonem. Trabalho na Medford Tax Experts, 425 High Street, West Medford. Distribuí um e-mail no fim de semana perguntando Conselho, para considerar dois pontos, existe um programa Park Medford na cidade e não vejo onde o programa Park Medford está a ser responsabilizado pela sua implementação. O problema específico de West Medford é estacionar onde a placa diz duas horas de trabalho. Cortei meu cabelo hoje e Não mencionei isso na sala, mas a discussão foi essa, são três horas de estacionamento grátis. No meu pedido de demissão constava que o lote não é gratuito. Agora, quando o programa foi implementado em janeiro, fui até o escritório de Park Medford, em South Medford, para aprender as regras. Não posso estar no mercado se meus clientes conseguirem ingressos. Eles me disseram que o lote estava fora do programa. que você não precisava comprar uma licença comercial. O processo de apelação está sendo ouvido por Park Medford. Minha sugestão é que haja um conselho de cidadãos ou qualquer outra coisa para analisar o comportamento de Park Medford. A sinalização é inadequada e faltam comunicações. Recebi um telefonema esta tarde, de um cliente. Mesmo que eu pague a passagem, ela não voltará. Você não fará compras ou jantará em Medford. Ele estacionou em frente à funerária onde não havia sinalização nem quiosques de estacionamento. Expliquei a ele, como fiz a qualquer pessoa com quem me sentei para fazer negócios, aqui estão algumas moedas, por favor, coloque alguma coisa lá. Quando ele saiu para pegar um carro, houve uma multa. Ela apelou. Ela é de Malden. Ela entende que temos que pagar para estacionar, mas há parquímetros e sinalização. Assim, as pessoas que querem fazer a coisa certa sabem o que devem fazer. O segundo ponto que quero levantar esta noite perante o conselho é que existe uma exigência de pagamento de sete dias. ou meu carro está sujeito a apreensão. Agora, eu poderia ficar no Cabo por duas semanas neste verão ou levar as crianças à Disney. MedFed tem uma população estudantil em trânsito. Talvez eles tenham se mudado depois do semestre e dos EUA. Os correios podem demorar sete dias para receber essa mensagem. Existem vários problemas na administração deste programa. isso realmente precisa de algum monitoramento e revisão. E peço sua ajuda para que o programa funcione melhor, por favor. Obrigado pela sua consideração.
[Robert Penta]: Você tem multa, certo? Você mesmo recebeu um ingresso?
[SPEAKER_10]: Sim, eu fiz. E essa foi a primeira vez que soube que as regras haviam mudado em West Medford. Quando fui lá perguntar quais eram as regras da cidade, eles me disseram que eu não precisava de licença comercial. Bom, depois de receber a multa, consegui o alvará de funcionamento. Esta noite estacionei aqui na Prefeitura e dizia: autorização para funcionários municipais por dois horários úteis. Agora podemos ser todos multados, porque as regras mudaram. Eu realmente não sei. Tem que haver uma maneira melhor de comunicar as regras. Precisa haver melhor sinalização. E como comunidade, deveríamos realmente atribuir a Park Medved o mesmo nível de responsabilidade que atribuímos aos cidadãos.
[Robert Penta]: Nesse assunto que você está falando, você não é o primeiro a reclamar, mas está dizendo algo que soa verdadeiro em todos os estacionamentos, porque aquela sinalização era para ser alterada para três horas, e ainda são duas horas. E se você olhar, quando eles estavam falando sobre a funerária, se você olhar para o outro lado da rua, na frente de uma casa para duas famílias, Ainda tinha gente fazendo as malas e tentando colocar dinheiro na frente daquela casa de duas famílias que deveria ser demolida em janeiro, quando o delegado estava aqui. Foi uma das primeiras noites que tivemos essa grande discussão nos quiosques da praça em determinados lugares. Isto é simplesmente um sintoma da razão pela qual todo este sistema tem de desaparecer, porque é inconsistente. É injusto. Isso realmente não reflete em você como empresário. Se você vai ter que se preocupar para onde seus clientes estão indo, e se eles vão levar multa, e se eles vão expressar que não vão voltar, como você disse, se houvesse medidores ou algo mais fácil de entender, ei, você vê um medidor, você sabe o que significa um medidor. Mas a cidade não optou por essa opção e abraçou a ideia do quiosque, e alguns dos locais simplesmente não fazem sentido. Agora, você falou na frente da funerária onde está. Na frente da Elmont Glass acho que tem um quiosque e se você subir a rua Em frente ao consultório do dentista há um quiosque, o que não faz sentido. Você atravessa a rua na West Medford Square, em frente a uma sapataria na rua lateral ao lado dos trilhos do trem, tem um quiosque. Mas você continua pela rua em West Medford até a linha Arlington, onde há um quarteirão de lojas e nenhum quiosque. Você desce a Boston Avenue, esquina da Boston Avenue com a Arlington Street, acho que tem oito lojas lá, empresas, e não tem banca de jornal lá. É uma inconsistência enorme, é totalmente injusto, e seja o que for que você possa imaginar, uma sugestão para mim seria: eu não gostaria de modificar, gostaria de me livrar dele, porque não serve para nada. Não era isso que este conselho procurava. O comité que foi inicialmente formado para rever tudo isto deveria ter um programa de fiscalização do trânsito, não um programa de melhoria do trânsito, mas um aumento de rendimentos, especialmente para quem está de fora. Então, agradeço que você tenha vindo e nos contado sua situação. Você é um entre muitos, e desde esta noite, esta tarde, quando conheci esta senhora, ela não só me disse que colocou o dinheiro na máquina, a máquina disse que não levava o dinheiro, e quando ela finalmente colocou pela segunda vez, ela recebeu um recibo de outro carro, que não era dela, o que significa que a pessoa antes dela não pegou o recibo. Então agora ela colocou o dinheiro, ela não tem, então agora ela tem até 50 centavos. Agora ele teve que colocar uma terceira moeda para chegar a 75, então cuspiu sua placa naquele recibo específico. Portanto, há tantas coisas, tantos problemas com isso. E sinto muito, como empresário, porque essa é a minha preocupação. Você é o cara, o pequeno empresário que está sendo prejudicado em toda esta comunidade, e peço desculpas em nome da cidade por ter que passar por isso, mas posso garantir que assim será. Isso irá embora.
[Paul Camuso]: Obrigado e agradeço os comentários do cavalheiro no pódio. Nas últimas três ou quatro semanas, tem havido discussão de que isso vai acontecer, tem que acontecer. Onde vamos financiar os US$ 800.000? É isso, porque uma coisa tem que desaparecer. Acho que este conselho votou e gostaríamos que fosse aprovado, mas é preciso pagar por isso. Temos uma biblioteca que estava procurando US$ 250 mil esta tarde só para manter status de credenciado e para ser, não credenciado, mas fazer parte da Minuteman Association, US$ 800.000 em dinheiro do contribuinte. De onde vamos conseguir isso? E não diga que iremos levá-los ao tribunal e rescindir o contrato porque isso é... Dados.
[Robert Penta]: Essa quantia em dólares está absolutamente errada porque neste momento ninguém sabe qual poderia ser essa quantia em dólares. Se você ler o contrato e as negociações do contrato no primeiro ano, E acho que no primeiro ano o número de estatísticas foi de 900 mil, mas até agora arrecadaram quase 300 mil. Mas há sete violações neste contrato. no contrato. Diga o nome do diretor com quem você poderia ir a tribunal e se livrar.
[Paul Camuso]: Nomeie a violação. Diga o nome da violação que você acha que um juiz diria, quer saber, Medford? Você tem razão. Livre-se deles sem nenhum custo. Nomeie a violação. Você disse que são sete.
[Robert Penta]: Bem, não tenho meu livro comigo esta noite. Não sabia que íamos entrar nisso, mas um dos maiores é quando... Você disse sete. Você poderia esperar um minuto? Não, não, não. Uma das principais era que quando o Sr. Nash veio para cá, eles deveriam ter um programa público que Eles doutrinaram seus funcionários no que deveriam fazer, conhecendo as ruas. Número um, marque as pessoas que tinham permissões. Número dois, dirigir pelas ruas da cidade de Medford sem ter seus carros devidamente guiados. Número três: distribuir multas em estacionamentos públicos. Quatro, cinco, simplesmente não tenho isso aqui. Eles estão lá, eles estão lá.
[SPEAKER_16]: Acho que tem a palavra o vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Então, dos cinco que você acabou de mencionar, não há nenhum que faria isso, colocando-nos fora do contrato e tornando-nos uma pessoa razoável, hum, no que me diz respeito. Mas a retórica que diz que podemos simplesmente livrar-nos disto, disto e daquilo, temos que pagar por isso. Eu só queria saber de onde, porque, porque apresenta algo tangível, de onde vão vir os dólares e os centavos, e aí a gente olha.
[Robert Penta]: Bem, você sabe de uma coisa, vereador? Essa é a sua opinião. Em mim me sinto muito, muito confortável. Você sabe de alguma coisa? Você estava neste conselho quando foi realizada a votação há alguns anos para retirar um milhão de dólares da conta de água e esgoto para equilibrar o orçamento do prefeito, certo? Você tirou de uma conta porque não conseguiu equilibrar o orçamento. Você pegou mais de um milhão de dólares. E você votou nela. E eu votei nela também.
[Michael Ruggiero]: E você votou nela também. E eu votei nela também, ok?
[Robert Penta]: Correto. Mas esta situação é completamente diferente. Bem, por que você mencionou isso? Se tiver que pagar para se livrar dele e salvar o pequeno empresário, custe o que custar, é o que eu tentaria fazer.
[Paul Camuso]: Então essa será a sua resposta para tudo? Eu atenuaria isso.
[Robert Penta]: Eu atenuaria isso. Com licença?
[Paul Camuso]: Então a sua resposta para tudo será pagar para acabar com isto, pagar para acabar com aquilo? Não, eu disse que iria mitigar isso. A cidade estaria falida. Eu disse que iria mitigar isso. A cidade estaria falida. Não vou mais discutir com você. Bem, eu sei, porque você não tem uma perna para se apoiar. Simplesmente não funciona. Vereadores, vamos nos concentrar no assunto. Como eu disse, Senhor Presidente, Voltando ao senhor, estou farto da retórica que diz: vamos nos livrar disso. Precisamos de algo tangível para nos livrarmos disso.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Conselheiro.
[Michael Marks]: Se você está cansado da retórica, então deveria, você é um dos principais motivos de estarmos neste programa, porque você apoia o prefeito em todas as questões. Portanto, não vamos ficar sentados porque alguns de nós querem sair de um programa que vocês apoiaram. Eu apresentei a resolução para me livrar dele. Você não contribuiu com nada.
[Paul Camuso]: Vereador, você trouxe essas atas para a cidade.
[Michael Marks]: Voltemos aos minutos.
[Paul Camuso]: Senhor Presidente, tenho a palavra.
[Michael Marks]: No seas falso.
[Paul Camuso]: Não seja falso. Estou feliz que o vereador Marks tenha mencionado isso. Foi ele e seu comitê do qual fez parte por muitos anos que disseram que precisávamos ter fiscalização e parquímetros número um.
[Michael Marks]: Tenho os registos do chefe da polícia. Em primeiro lugar, ele apenas disse que era o meu comitê, e o homem não sabe do que está falando. Era a comissão do prefeito, então o homem está divulgando informações falsas novamente, como faz todas as terças-feiras à noite. Acontece que você é muito amigo do comitê do prefeito e agora está tentando se afastar dele porque ele é um prefeito cessante. Foram vocês que apoiaram este programa, desde a base. O mesmo voto que você. E nós votamos. O mesmo voto que você. E votamos, senhor presidente, com todo o respeito, para que esse programa seja executado internamente. Você foi contra adotá-lo internamente. Você queria contratar o grupo do Tennessee. Essa foi a sua posição. Correto. Essa foi a sua posição. Quando falamos, senhor presidente, em quiosques de rua, o vereador Camuso foi a favor dos quiosques de rua. Vereador Camuso, ponto de informação. Se você quiser falar sobre problemas, falaremos sobre problemas. Vamos conversar sobre tópicos.
[Paul Camuso]: O vereador Camuso era presidente quando apresentei a proposta de instalação de parquímetros e não de quiosques na reunião final. Então, se você quer apenas descartar coisas que não são verdadeiras ou imprecisas, ouça, você já faz isso há muito tempo. As pessoas estão percebendo isso. Os números estão diminuindo. Mas é isso, mas é isso, veremos se você chega aqui no dia 4 de novembro. Mas com todo o respeito, Senhor Presidente, com todo o respeito, este conselho votou por unanimidade a favor deste programa. É uma pergunta válida para um colega meu onde ele vai conseguir o dinheiro para rescindir um contrato.
[Fred Dello Russo]: Onde está o ponto do privilégio pessoal?
[Robert Penta]: Ele falou esse conselho, olha, eu não votei nesse programa de quiosque. Eu não votei. Eu apenas permiti que o prefeito negociasse um contrato de até 10 anos e depois o representasse no conselho e o comparasse. Verifique suas anotações, verifique suas anotações, abril de 2014. Aí voltamos no dia 12 de setembro de 2014 e tivemos dois. Dois pedaços de papel de má qualidade que diziam confidencial, como se a cidade fosse fazer isso. E a cidade, o prefeito e o diretor do orçamento da época considerariam isso.
[SPEAKER_16]: Eu não iria entretê-lo.
[Robert Penta]: Isso está ficando fora de controle. Mantenho meu comentário. Você sabe, eu atenuaria isso para me livrar do programa. Se você não gosta, não precisa gostar. Ele não me apoia de qualquer maneira.
[Paul Camuso]: Entonces, ¿qué diferencia debería hacer? ¿Por qué debería pensar en lo que dijo? Como dije, Existen preocupaciones válidas, pero se descartan. Esta es la cuarta semana consecutiva que se publica esto. Simplemente vamos a deshacernos de él y hacer esto. La gente de la comunidad quiere saber de dónde lo vamos a conseguir. ¿Vamos a sacarlo de la financiación de la biblioteca? ¿Vamos a tomarlo de los fondos de la escuela? ¿Se lo vamos a quitar a la policía? ¿De dónde vamos a sacar los 800.000 dólares más para que se den un paseo? Esa es una pregunta legítima. Y si el Concejal se siente incómodo cuando le hacen una pregunta, ¿adivinen qué? No sé qué decirle. Es lamentable, pero retroceda. Dices que querías salir de esto.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ponto de esclarecimento.
[Fred Dello Russo]: Um esclarecimento, Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Estou tão confuso. Tenho certeza que não foi você, vereador Camuso, quem fez a moção para votar a retirada do estacionamento? Correto. Onde você achou que conseguiríamos o dinheiro? Correto. Onde você achou que conseguiríamos o dinheiro quando você apresentou isso?
[Paul Camuso]: Tive uma ideia e ainda não apresentei, mas veremos. Porque com todo o respeito, com todo o respeito, com todo o respeito, levei a moção adiante. Tive cinco membros deste conselho que o apoiaram. Mas o vereador sentado à minha frente quer falar sobre isso semana após semana. Ele não fez nenhum esforço tangível para elaborar um plano para se livrar dele.
[Fred Dello Russo]: Bem, vamos em frente, vereadores.
[Paul Camuso]: Como eu disse... Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Vereador, se você se lembra... Tem a palavra o vereador Camuso. Vereador, por favor, acabe com isso.
[Paul Camuso]: Vou terminar, mas o pedido que tínhamos era para que o prefeito saísse dessa e bolasse um plano. O vereador Penta vai jogar fora sem plano, que assim seja.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, vereadores. Vereador Penta, vamos acabar logo com isso.
[Robert Penta]: Eu vou terminar. Eu vou terminar. Não vou dignificar o comentário que você acabou de fazer de que não tenho um plano. Não preciso dizer nada sobre o que vou fazer e como vou fazer. Estou lhe dizendo que eu faria mitigar o plano de saída, e se isso vai custar dinheiro, quem se importa? Estou mais preocupado em salvar empresas que estão perdendo negócios neste momento. E se um cara como esse tem que vir aqui e defender sua posição quando se trata de ter que pagar 25 centavos para dar aos seus clientes um quiosque para que eles possam fazer negócios, e o cara na rua que tem a cafeteria tem que fazer a mesma coisa, e outras partes da cidade não os têm, isso é injusto, isso é injusto, e no que me diz respeito, isso tem que acabar. E o que for preciso para nos livrarmos dele, é isso que vamos fazer. Muito obrigado, vereador.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Penso que é importante salientar que a resolução que foi apresentada foi para ouvir as preocupações que este senhor tinha. E nós conseguimos. E ele nos pediu para tomar algumas medidas. Portanto, penso que seria importante sentarmos, talvez como um todo, e chegarmos a algo que possamos concordar, que possamos apresentar à Comissão de Trânsito, se, de facto, este conselho quiser rescindir o contrato. Estou um pouco preocupado com isso As reuniões vão começar a virar comerciais de campanha e não vamos tratar dos assuntos que precisam ser atendidos, senhor presidente. E você sabe, eu apreciaria isso. Acho que ouvimos os empresários e continuaremos a ouvi-los, porque não é um programa perfeito. O senhor está certo. O senhor está certo. A sinalização é terrível. A sinalização é terrível. A comunicação é terrível. E a relação que temos com o Pac-Medfed poderia ser muito mais forte. Uma das recomendações que nós, como conselho, temos dado às pessoas seria quando elas sentirem que houve uma violação dos seus direitos de denunciar a Comissão do Consumidor. Acho que a gente tem a tarefa de dar um recurso para essas pessoas, que rumo tomar caso elas realmente se sintam prejudicadas com a situação. Você sabe, a retórica é ótima, mas a ação é melhor, Sr. Presidente. E você sabe, eu respeito a posição do vereador Penta. Respeito a posição do vereador Camuso sobre esta questão. É um tema fascinante. É um grande problema que está afetando a comunidade como um todo. No entanto, acho que realmente precisamos começar a fornecer soluções em vez de, você sabe, gritar e brigar entre nós. Todos sabemos que o programa não é perfeito. Todos sabemos que o programa não é perfeito. A questão é: que medidas podemos tomar para melhorá-lo? Porque por enquanto não vai a lugar nenhum.
[Fred Dello Russo]: Exatamente. Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Senhor, há outras pessoas que gostariam de falar sobre este assunto. Você tem mais alguma coisa para nos oferecer? Obrigado. Olá, por favor forneça seu nome e endereço para registros, por favor.
[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Ruggiero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Acho que todos no conselho querem uma solução para este problema contratual. Acho que esse é o nosso problema. Aqui está a nossa solução. Resolva todos os problemas. Deixe-me ler o contrato diretamente. Na secção quatro, capítulo D, diz que o operador reconhece, sendo o operador o Estacionamento República. reconhece que fica a critério exclusivo, província e jurisdição da cidade estabelecer, alterar, alterar ou alterar o valor de taxas, multas, encargos ou outras despesas relacionadas a vagas de estacionamento na cidade de Medford. A maneira de resolver o problema é fazer com que as vagas de estacionamento valham US$ 0. Não viola o contrato e elimina a possibilidade de haver qualquer violação.
[Adam Knight]: Eu me sentiria um pouco mais confortável confiando nas opiniões jurídicas de um advogado do que de um leigo.
[Michael Ruggiero]: Obrigado. Eu não sou advogado. Absolutamente. Estou apenas fornecendo uma possível solução para esse problema de estacionamento. Não precisamos violar o contrato. Não precisamos pagar taxas onerosas. Temos controle sobre como funciona o estacionamento nesta cidade. Essa é a solução. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Saúde.
[Mario Martin]: Mario Martin, ex-17 Benton Road em 198 Harvard. Eu só queria falar sobre o programa de estacionamento. Acho que o que o senhor Ruggiero acabou de mencionar foi uma ideia muito boa e apoia a criatividade, que é algo de que precisamos, especialmente neste assunto. Só para destacar o que as pessoas me dizem, enquanto ando por South Medford, fico o que as pessoas me dizem sobre esse problema de estacionamento. E é drástico, especialmente porque está a causar problemas às empresas. Há empresas que dizem que vão fechar. E eu pessoalmente conheço alguém que faz massoterapia que tentou iniciar seus serviços depois de se formar na Salter School aqui em Malden para tentar competir aqui. E era impossível para ele fazer isso porque seus clientes não conseguiam realmente estacione em qualquer lugar. As empresas estão definitivamente sendo afetadas. Os vizinhos, o comércio. Os residentes realmente não tinham nada a dizer sobre isso. E não creio que os residentes teriam apoiado fortemente uma corporação do Tennessee vindo para cá e oferecendo impostos do Tennessee que eles próprios recolheriam. Quer dizer, honestamente, ninguém apoia isso, exceto o vereador Camuso, para ser honesto com você. Isto afeta drasticamente os idosos, senhor. Ouça, esse show afeta a todos, honestamente. E o problema é que este programa realmente não Ajuda em termos do tipo de infraestrutura que temos aqui em Medford, onde em algo como Somerville ou Boston, existem T's por aí. Há melhor transporte público. Você sabe o que eu quero dizer? Então as pessoas não precisam ter carros. Então, se estacionarem, seja qual for o motivo, pessoalmente, acho que a única razão pela qual este programa foi implementado foi porque era uma fonte de renda. Mas isso é especulação. Isso é o que eu penso. Mas se fosse realmente para resolver um problema de estacionamento, Não está realmente fazendo isso. Na verdade, obviamente piorou a situação. Então, você sabe, Penta mencionou, você sabe, você disse, você sabe, Penta processaria? Eu faria isso. Eu definitivamente daria uma olhada no plano de contingência. Eu analisaria o plano de contingência e veria o que podemos fazer, porque, em última análise, os residentes de Medford não tiveram escolha nem voz e penso que deveríamos receber com satisfação o feedback. Acho que precisamos voltar à prancheta e encontrar uma maneira de fazer isso funcionar. Obrigado.
[Paul Camuso]: Gostaria de dirigir algumas coisas ao senhor porque ele pode estar a passear por South Medford, mas como membro do conselho e penso que a maioria de nós como membros do conselho ouvimos comentários positivos sobre este programa de algumas empresas, seja em West Medford, seja em Medford Square, onde tiveram os seus Março e Abril mais fortes de sempre. Não vou jogar fora esses negócios. Eu sei que o prefeito fez isso uma vez e Não achei que fosse totalmente justo para aquele negócio em particular. Mas eu sei com certeza que um empresário disse ao membro mais ativo deste conselho para se livrar deste programa, que foi a melhor execução que eles já tiveram. E há um empresário aqui e agora que marchou nesta direção. Bem, Mario, ao fazer campanha pela cidade, você entenderá que há muitas pessoas nesta comunidade com filosofias e sentimentos diferentes. E a maioria deles. Bem, a maioria deles. Você falaria com 200? A maioria deles diz que esse show é uma merda. Com todo o respeito, com todo o respeito, assim como você tem direito à sua opinião, eu tenho direito à minha. E há pessoas nesta comunidade, empresários. Você não está falando com todos os empresários. nesta comunidade, em toda a comunidade. Pessoas que estão no segundo andar, que não estão no nível da rua, que têm suas casas de massagem nas praças, em outras áreas. Eles não estão recebendo os telefonemas com os quais este conselho teve que lidar nos últimos 10 anos, de pessoas que estacionam e pegam ônibus o dia todo e moram em bairros como Damon Road. como Winthrop Street, como Boston Ave, como High Street, como Boynton Road, o cavalheiro balançando a cabeça ali mesmo. Você não tem acesso a essas conversas porque não é uma autoridade eleita. Agora, se você tiver sucesso em seus esforços, talvez veja os diferentes lados de cada problema. Mas dizer que todos são a favor ou contra é ficção. É ficção. Essa não é minha retórica. Posso mostrar-lhe e-mails. Posso mostrar ligações. Você caminhou por South Medford. Eu sei que você tem. Eu sei, porque as pessoas me disseram isso. Mas tendo dito isso, Há uma parte da comunidade que... Minha retórica não era que todas as pessoas não concordassem com isso.
[Mario Martin]: Minha retórica era que a maioria das pessoas que estão lidando com isso, pessoas mais velhas, quando é inverno e essas coisas não funcionam, fecham o mercado e não aceitam cartão de crédito... Emergências de neve? Ver? Emergências de neve? Eles estão fora. Eles estão fora. Quando mulheres e homens mais velhos saem do veículo...
[Adam Knight]: Acho que estamos perdendo o foco e o quórum está começando a se deteriorar um pouco. Quando as pessoas falam, devem fazê-lo através da cadeira. Não é uma conversa individual. É uma conversa através da cadeira, Senhor Presidente, que é necessária. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Musil, obrigado por seus comentários. O Conselheiro Knight expôs a sua opinião sobre o procedimento parlamentar. O próximo vereador na fila é o vereador Caraviello, que não há transferência no plenário. E a senhora falará e se apresentará ao conselho. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[SPEAKER_27]: Estou tão feliz por ter vindo esta noite. Acho que estarei aqui três vezes esta noite. Desculpe, todos vocês. Mas meu nome é Debbie Steiner-Hayes. Eu moro em 29 Damon Road. Devo dizer que os aplaudo por terem parquímetros. Acho que é uma ideia fabulosa. Eu moro na Damon Road. Conheço pessoas que estacionam em Medford Square, que vêm de Stoneham e Wilmington e de todos os tipos de lugares e têm que estacionar em nossas ruas de graça e pegar a 326 e ir para Boston. Se você mora em Winchester tem que pagar, acho que são US$ 300 por trimestre para estacionar na rua em frente à estação de trem porque é muito lotado. E então você tem o Você sabe, você pode estacionar na rua por US$ 300 o quarto. Para nós, pagar os medidores não é grande coisa. A única coisa pequena é que sim, se você não tem quiosques em West Medford, sim, você deveria comprar um. Sim, você deve obter o sinal rotativo. E minha recomendação, se assim for, por favor ouçam, é talvez fazer um período de quatro horas em vez de um período de duas horas. Então sim, porque sinceramente quando faço o cabelo demoro muito. Então entendo que o salão de cabeleireiro diga: “Estão perdendo clientes”. Mas fora isso, Bom trabalho, pessoal. Vamos entrar no século 21 e ganhar algum dinheiro para esta cidade.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[SPEAKER_27]: Dessa forma podemos melhorar nossa biblioteca.
[Richard Caraviello]: Conselheiro Karafiello. Obrigado, Sr. Presidente. Não, senhor presidente, o objetivo principal deste plano era dar estacionamento às empresas. E em algum momento isso aconteceu. Mas o que é isso? Eu vou te contar. A razão pela qual você está vendo mais manchas, especialmente nos quadrados, é porque, A, Está tirando os viajantes das ruas. E B, é tirar os funcionários das ruas. É por isso que você vê todos os espaços abertos porque, você sabe, o escritório de advocacia de Brandon, que poderia ficar na praça, tem cinco funcionários. Agora eles estão estacionando nos estacionamentos. Você está descobrindo que os espaços comerciais já estão lotados. E agora criamos outro problema: não temos onde estacionar os funcionários. Então foi isso que fizemos. E as pessoas estão estacionando no estacionamento da Avenida do Governador e são multadas porque estão trabalhando na praça e não chegaram a lugar nenhum. O estacionamento da Rota 16, lotado todos os dias. Se você não estiver lá até as 8h30, não terá mais vaga para estacionar. O estacionamento ao lado do antigo Tony Lucci fica lotado todos os dias. Esses lotes geralmente estavam vazios. Agora eles estão cheios. E essa é parte da razão pela qual você vê os espaços vazios na praça. Mais uma vez, sim, prejudicou algumas empresas e, sim, Precisamos trabalhar um pouco nisso. Há muito trabalho. Ainda há muito trabalho a ser feito para que seja um sucesso ou não. Mas eu digo que tem que haver mais diálogo. Mas, novamente, vir aqui toda semana e fazer isso toda semana, não acho que seja o fórum certo. Talvez eu pense que uma audiência pública separada com a empresa de estacionamento seria o melhor fórum para nos concentrarmos nessa questão específica naquela noite, Senhor Presidente. Obrigado por essa recomendação.
[Paul Camuso]: Conselheiro Caraviello. Conselheiro Camuso. Obrigado, Sr. Presidente. E sei com certeza que foi realizada uma pesquisa sobre questões importantes nesta comunidade e que o estacionamento ficou bem abaixo do número quatro, seguido pela educação, desenvolvimento económico e programas para idosos. E é um fato cair tão longe no totem Diz tudo e vou deixar por isso mesmo. Mas acabamos de ouvir que ninguém é a favor. Ninguém é a favor. Mas uma senhora que veio aqui e falou com uma eloquência que não vemos na reunião do conselho todas as semanas. Acho que é a primeira vez que a vejo na reunião do conselho e ela está aqui há mais tempo do que todos nós porque chegou às cinco e meia para a reunião da biblioteca. Mas esta é uma cidadã comum pagando uma enorme conta de impostos em Damon Road, e ela estava simplesmente expressando seus sentimentos sobre isso. Então para todo mundo falar que não tem ninguém que é a favor disso, é por isso que eu aviso as pessoas. Obrigado, vereador. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E o vereador Caraviello fez um excelente comentário. E acho que quando olhamos para a transformação deste programa de estacionamento e, você sabe, a razão pela qual O que foi trazido para a cidade foi fornecer vagas e evitar que os viajantes estacionassem o dia todo. E acho que alcançamos esses objetivos. E a única coisa que conseguimos foi afastar muitas pessoas dos nossos distritos comerciais. E eu já disse isso antes, e direi novamente, mas, hum, o vereador Caraviello estava absolutamente certo quando disse que, você sabe, muitos dos lugares que foram liberados não eram necessariamente passageiros que estacionavam seus carros na West Medford Square o dia todo e entravam no trem. Durante todo o dia havia passageiros que estacionavam o carro na West Medford Square para ir trabalhar na West Medford Square. E quando olhamos para o número de licenças comerciais emitidas em 2014, antes da implementação do plano, que é cerca de 260, versus o número de licenças comerciais emitidas após a implementação do plano, que é cerca de 560, penso que veremos que houve um abuso absoluto dos nossos sistemas actuais. Portanto, posso compreender quando as pessoas levantam a questão dizendo: bem, a aplicação da lei teria resolvido o problema. E pagar pode não ser necessariamente a resposta. Contudo, o programa que temos é o programa que temos, e precisamos de trabalhar dentro dos limites deste contrato que temos agora para determinar se podemos fazê-lo funcionar para nós ou não.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Conselheiro Cavalheiro. Senhora, deseja dirigir-se ao conselho. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Jeanne Martin]: Obrigado. Jean Martín, Rua Cumming 10. Em primeiro lugar, tratava-se de uma questão de aplicação da lei e só temos 105 polícias nesta cidade. Não me contratamos para cuidar disso. Nós não fizemos isso, internamente ou algo assim, Tivemos um problema de estacionamento que precisava ser consertado e só temos 105 policiais. E dar-lhes a tarefa, a tarefa adicional, de correr atrás dos carros estacionados foi, na minha opinião, uma perda de tempo, energia e competências. Precisávamos tirar o trânsito das ruas e foi um sucesso. Essas são as duas coisas que ele realizou. Primeiro, removemos a maioria das multas das funções e deveres policiais. E segundo, tiramos viajantes e funcionários dessas ruas e coloquem-nos em frente dos seus próprios negócios. E isso foi um sucesso. Mas encorajo o público a se apresentar. E isso porque, Sr. Knight, é ele, e provavelmente votarei em você este ano também, mas no geral você está fazendo um bom trabalho. Mas não concordo contigo neste ponto: só se o público subir a este pódio poderemos promover O advogado tem que responder a estas perguntas porque o prefeito não tem que fazê-lo neste momento. Ele pode simplesmente deslizar até o final de seu percurso. É por isso que precisamos da opinião do público para podermos exercer pressão, e isso só a partir deste pódio. Então, estou feliz que todos estejam questionando isso. Quanto aos medidores, é um desastre. Quero dizer, realmente é. Ainda bem que o estacionamento não fica embaixo, sabe, a polícia não perde tempo com carros estacionados. e estou feliz que os viajantes tenham partido. Dito isto, no sábado à noite vi uma mulher às 19h. Eu estava tentando colocar dinheiro no taxímetro e ela ficou tão grata que entrei em contato com ela porque estava tentando descobrir. Ninguém entende esses medidores. Ninguém de, se você não é de Medford e não vem a essas reuniões e não teve aulas ou, eu já vi isso várias vezes na frente dos mais velhos de Colleen. tentando resolvê-lo. E quando sabem disso, reclamam. Talvez depois de um tempo eles se acostumassem. Mas a minha pergunta é: já que precisamos de uma solução, que tal instalar medidores? Quanto custaria à cidade passar desses parquímetros informatizados e que ninguém entende para um sistema de parquímetros? Quero dizer, isso é uma solução? E isso tem que acontecer no próximo ano. Você tem, como você disse, esses empresários estão enlouquecendo. E eu quero a cidade, quero que Medford Square sobreviva e quero fazer negócios lá até as 22h. à noite. E quero negócios durante a semana. Ele está morto depois das 6 horas e não deveria estar. E nos finais de semana deveria ficar aberto até 11 ou 12 horas, e deveríamos ter aquele rodízio de negócios. Mas se eles morrem durante o dia, como você vai produzir algo que fica aberto à noite? E precisamos da receita dessas empresas, porque precisamos de muita manutenção predial. E isso alimenta o departamento de polícia, ao qual sempre volto. De qualquer forma, muito obrigado por considerar meus pensamentos.
[Paul Camuso]: Obrigado. E gostaria apenas de acrescentar mais um ponto. Na cidade de Medford, todos sabemos que recebemos ligações automáticas do Capitão Clemente. Houve uma chamada automática para toda a comunidade sobre a reunião de estacionamento que a Câmara Municipal de Medford estava realizando na sala 207, bem aqui. Uma chamada automática, 57.000 pessoas, muitas casas e a reunião cabe perfeitamente naquela sala.
[Robert Penta]: Eu e muitas pessoas que conheço nunca recebemos essa ligação automática, então não sei quem são as 57.000 pessoas de quem você está falando.
[Paul Camuso]: Estou certo, Senhor Presidente, de que o Não vou falar por mais ninguém, mas tenho certeza que se a prefeitura quisesse, provavelmente poderia recuperar os dados que dizem que seu telefone era uma secretária eletrônica ou que estava no gancho, porque eles mantêm registros disso. Portanto, tenho certeza de que, no caminho para o cume zero, se você voltar e olhar aquela chamada automática, poderá obter os dados. Mas dito isso, aqui vai um último ponto. Gostaria de receber uma atualização de todas as receitas arrecadadas por meio dessas máquinas, porque para cada pessoa que está mal ou passando por momentos difíceis, há outras 10, 15, 20, tanto faz, que as utilizaram com sucesso. Então, gostaria de saber quanto eles inseriram até agora através do aplicativo Park Medford nos celulares que sei que está se tornando muito popular, assim como os próprios medidores.
[Fred Dello Russo]: Esta é a única moção que tivemos. Uma moção do Conselheiro Camuso para que o Conselho obtenha uma atualização do ano. No acumulado do ano. Até agora, este ano, sobre a receita gerada por, como se chama? Parque Medford? Parque Medford. Estacionamento Republicano.
[Paul Camuso]: E um último ponto também é. Sim, vereador. Para a maioria das pessoas que trabalham lá, esta tem sido outra Desinformação, mais da metade dos funcionários são residentes de Medford nesta comunidade. Então, e Deus não permita que um deles caia e se machuque ou algo assim, eles caiam de costas. Não está na cidade de Medford. Depende do fornecedor, mas há funcionários da Medford que fazem a maior parte do trabalho lá. E outros vereadores desta área podem me apoiar nisso. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Conselheiro.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Também podemos modificar isso para obter todas as entradas que foram reduzidas?
[Fred Dello Russo]: E uma pequena quantia até agora neste ano de todos os ingressos reduzidos. Todos os ingressos que foram reduzidos. Sobre esse movimento. Temos um cidadão. Como vai, Sr. Cidadão? Bem-vindo. Por favor indique seu nome e endereço para registro.
[Anthony D'Antonio]: Meu nome é Anthony D'Antonio, 12 Yale Street em Medford. Em primeiro lugar, As pessoas que parecem não ter problemas com o programa de fiscalização do estacionamento são as menos afetadas por ele. Agora, sabemos que houve alguma atenuação no estacionamento nos espaços que apanham o autocarro. Mas tudo o que eles fizeram foi ir daqui até aqui. Eles saíram das ruas para o estacionamento do Whole Food. Eles foram para a área de Bow Street, perto de Magoon Square. Os carros inundam as ruas. E essas são as pessoas que vão estacioná-los na Mystic Avenue. O problema de estacionamento em Medford não parou, porque agora todas as ruas estão lotadas, mas acontece que elas não estão na praça. E serei honesto com você: anos atrás, nunca houve problema em conseguir uma vaga para estacionar em Medford, no grande estacionamento próximo aos prédios seniores. Quer dizer, você sempre pode ir lá se quiser caminhar, ok? E essa foi sua escolha. Gosto de ver empresários que dizem que gostam e esperam que as pessoas tenham que pagar para entrar em suas lojas, porque ainda não encontrei uma. Eu realmente quero. E não estou tentando ser jocoso. E eu gostaria de ver os números de um programa que teve o melhor desempenho em anos. Ainda tínhamos neve acumulada em frente ao prédio da Polícia Estadual, na avenida. Estava no telhado. Quer dizer, as pessoas não podiam nem ir às lojas. Então eu gostaria, você sabe, a menos que eu fosse o cara que vende pás na loja de ferragens local, quero dizer, sério. Mas isso começou. Ponto de informação. Ponto de informação, vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Uma informação que eu talvez pediria a eles é o imposto da usina em relação ao ano passado. E houve aumento do imposto de fábrica durante o inverno na cidade de Medford e ao longo do primeiro trimestre. Então esses são dados que apoiam sua teoria. Envie nossos comentários através da presidência, por favor.
[Fred Dello Russo]: Peço desculpas. Gentil. Ponto de esclarecimento.
[Robert Penta]: O primeiro, o bairro que acabou de retornar da Commonwealth of Mass, teve um aumento geral no estado de cerca de 400.000. dólares em receitas fiscais. Isso é US$ 400 mil a mais do que o projetado. É um sinal de que a economia está a melhorar em todo o Commonwealth, mas especificamente aqui na cidade de Medford. Você bateu nele bem na cabeça. Mostre-me as empresas que dizem que as amam e as desejam e que isso é bom para seus negócios. Obrigado pelo ponto de informação,
[Fred Dello Russo]: Senhor cidadão, continue com seus comentários.
[Anthony D'Antonio]: Através do presidente, vereador Camuso, eu entendo o imposto sobre as refeições em restaurantes, porque a maioria das pessoas, numa época em que há uma tempestade atrás da outra, a maioria das pessoas se agacha e vai a pé para os lugares. Provavelmente poucos irão dirigir, mas muitas pessoas vão a restaurantes. Mas estou falando da maioria dos negócios nas praças, nas praças privadas, nas lavanderias, O chão é, né? Eu disse lugar privado? Estou me referindo aos quadrados laterais.
[Unidentified]: Lo lamento.
[Anthony D'Antonio]: Eu tenho um espaço privado. Não, é um, eu estava errado sobre isso. Mas, como eu disse antes, o problema é que há muitas coisas que poderiam ser corrigidas no programa, mas o principal problema de todo esse programa de estacionamento é que não foi feita a devida diligência. não havia sair para ver como esses outros programas funcionam em outras cidades, para ver quais problemas eles tiveram. Foi boom, bam, obrigado, cara, e aqui vamos nós com um programa de estacionamento. E tem sido um desastre. Realmente tem sido. Foi terrível. Eu tenho visto pessoas. Eu ajudei pessoas. Não consigo ver a maldita tela. E você está certo. Tem gente que tenta colocar dinheiro e é rotulada. Então não sei o que são. Ainda não fui multado porque me recuso a colocar dinheiro nos parquímetros, nada mesmo. Caminharei os dois quilômetros até a praça. Eu farei isso. Só estou chateado com aquele programa de estacionamento. E vocês, vereadores, votaram de boa fé para dar à administração a capacidade de trabalhar até um contrato de 10 anos. Mas então, graças aos seus bons esforços, o contrato foi assinado e aqui está. Aqui está o contrato. Agora temos que conviver com os erros. Não havia como retirar todo esse maldito pacote. De qualquer forma, só quero dizer que o problema se transferiu para outros bairros. E é evidente. E quem quiser entrar, mostrarei os carros. Whole Foods, todo o estacionamento estava lotado lá às 9 horas. Havia cerca de seis pessoas na Whole Foods. Então, onde estão esses caras? Eles pegam o ônibus para Harvard. Muito obrigado.
[Mario Martin]: Obrigado, meu vizinho.
[Anthony D'Antonio]: E meu outro vizinho.
[Mario Martin]: Então, na verdade, quero terminar antes que me interrompam.
[Fred Dello Russo]: Seu nome e endereço estão registrados.
[Mario Martin]: Mário Martín, 198 Harvard. Você disse que eu contei para todo mundo.
[Fred Dello Russo]: Eu não disse tudo. Senhor, senhor, não quero deixá-lo nervoso. Eu não disse tudo.
[Mario Martin]: Eu disse a maioria das pessoas. Eu disse, deixe-me falar desta vez. Eu disse a maioria das pessoas. Eu não disse tudo.
[Fred Dello Russo]: Ponto do procedimento parlamentar, Conselheiro Cavalheiro. As perguntas têm que passar pela cadeira.
[Adam Knight]: Isso está se transformando em pessoas gritando no parquinho. Este é um órgão legislativo. Acho que deveríamos agir assim. Obrigado. Sr.
[Fred Dello Russo]: Você pode continuar falando e encaminhar seus comentários ao Presidente.
[Mario Martin]: Obrigado. Obrigado. Peço desculpas. Embora acabasse de receber uma jovem que veio aqui e deu seu testemunho, e quero agradecer a vocês. E concordo que há um problema de estacionamento em Medford. Várias pessoas vieram aqui hoje e falaram sobre isso. Então, você sabe, isso é tudo que eu estava tentando terminar de explicar antes, que é que, você sabe, eu não estava dizendo que todo mundo em Medford não concorda com isso. O que estou simplesmente dizendo é que sim, houve um problema de estacionamento. Sim, você sabe, implementamos uma solução que não funcionou. E as empresas estão falindo. e sofrimento e residentes e outras pessoas. Algumas pessoas podem pensar que é uma coisa muito boa, mas a maioria das pessoas, como eu estava dizendo, acredita que não é, que não é uma boa solução. E então, você sabe, agora, o que estou realmente tentando perguntar é, você sabe, por que uma certa pessoa aqui não entenderia isso e veria isso? Você entende o que estou dizendo? Isso é tudo que estou dizendo.
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado. Senhor, por favor indique seu nome e endereço para registro. Espero que esse tenha sido o assunto que você veio falar.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Oh sim. Incrível. Obrigado, presidente. Quero agradecer ao presidente e a todos os vereadores por tudo que fazem pela cidade. E muito obrigado pela candidatura de Robert Penner a prefeito. Ele será o próximo novo prefeito da cidade de Medford.
[Fred Dello Russo]: Senhor, não podemos fazer campanha na ferrovia.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Bem, só quero que todos saibam que todos esses problemas que você está falando, ele vai esclarecê-los. Obrigado. Esta administração fracassada que temos aqui agora com McGlynn terminará. E ele resolverá todos esses programas fracassados.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Não fazemos campanha nesta sala.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Só quero ser elogiado porque ele é muito trabalhador e vai limpar a cidade.
[Fred Dello Russo]: Não podemos falar apenas sobre estacionamento, então você poderia direcionar seus comentários para isso?
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Posso mencionar algo sobre estacionamento?
[Fred Dello Russo]: Sim.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Eles também mencionaram o estacionamento anteriormente, onde a cidade receberá o dinheiro para isso. Quando nosso novo prefeito chegar,
[Fred Dello Russo]: Muito obrigado, senhor.
[Q7cD9OP2TNA_SPEAKER_22]: Tudo o que você precisa fazer com o dinheiro é recorrer à equipe jurídica de Medford. Veremos e eles desmontarão. Isso vai acabar. Ele será rescindido porque todas as coisas que eles fizeram ilegalmente serão removidas desse contrato. Então, eu só quero dizer isso. E vou fazer mais uma afirmação. Stephanie Burke será apenas uma continuação de McGill.
[Fred Dello Russo]: Você precisa conversar? Então, na moção, todos a favor? Eu amo isso. O movimento é.
[Clerk]: Temos duas alterações. O que é uma atualização sobre todas as receitas arrecadadas nos quiosques e no aplicativo do parque? A aplicação do método do parque. até agora este ano e todos os ingressos foram reduzidos.
[Fred Dello Russo]: Todas as entradas diminuíram até agora este ano. Sobre essa moção, Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Se pudéssemos também obter uma atualização do Chefe de Polícia, que trabalha arduamente no programa Park Medford, especialmente como elemento de ligação e respondendo às nossas perguntas, se pudéssemos obter uma atualização dele sobre a nova sinalização e outras preocupações que tínhamos. Eu tinha uma lista antes de sairmos da nossa última reunião de que ele esteve aqui provavelmente há cerca de um mês. Então, se pudermos obter atualizações sobre quaisquer problemas que tivemos com o programa.
[Fred Dello Russo]: Aquelas pendências que havíamos apresentado ao Patrão. Por favor. Obrigado. E o Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, se conseguirmos obter também uma lista de reclamações que foram feitas relativamente ao funcionamento do quiosque que recebia dinheiro fora de horas da Comissão do Consumidor.
[Fred Dello Russo]: E uma atualização sobre reclamações de roubo de dinheiro fora do expediente que a Comissão do Consumidor de Medford fornecerá ao Conselho. Então, com relação a essa moção, conforme alterada, todos os que estão a favor?
[Anthony D'Antonio]: Chance.
[Fred Dello Russo]: Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Relativamente à moção do Longo Corrente Consular no sentido de recorrer à sua reversão, para regressar à ordem habitual de trabalho, estão todos a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? Moções, ordens e resoluções 15-524 são apresentadas pelo Vereador Penta. Resolveu-se que uma lista de todas as novas contratações e promoções de funcionários desde 01/07, ou seja, 1º de julho de 2013, tanto no departamento escolar quanto no lado municipal dos orçamentos, seja enviada ao conselho por cargo, descrição do cargo, data de contratação, salário, nome da pessoa, endereço, Além disso, todas as promoções de funcionários por nome, salário e departamento a partir de 1º de julho de 2013 até a data deste orçamento municipal de 2015-2016. Esta informação deve ser submetida ao conselho o mais rápido possível, pois toda a cidade e o departamento escolar estão sob análise para consideração.
[Robert Penta]: Conselheiro Penta. Senhor Presidente, penso que é bastante óbvio o que diz a resolução. E acho que seria benéfico para nós termos isso. Acho que antes, acho que foi há cerca de dois anos, pedimos ao diretor do orçamento que tivesse nomes associados a cargos no orçamento. E no momento ainda não temos. Mas no ano passado acho que o orçamento aumentou. E do lado do departamento escolar, aumentou quase US$ 2 milhões. E este ano parece que a projeção é de 1,8 milhão. Todo o orçamento da cidade parece ter aumentado em quase US$ 5 milhões este ano. Então, se houver novos empregos e cargos, se tiverem sido feitas promoções, acho que seria benéfico para a diretoria entender que, em vez de ser informado disso, você sabe, um foi contratado e outro foi contratado. Além de ser uma questão e preocupação orçamentária. E simplesmente não entendo por que todos esses títulos e cargos simplesmente não estão no orçamento pelo nome. Foi o que a Câmara Municipal pediu há anos. Senhor presidente.
[Paul Camuso]: Em primeiro lugar, os nomes estão no nosso orçamento. Os nomes dos funcionários atuais estão em nosso orçamento. Eles estão em nosso orçamento há anos, há quatro ou cinco anos. Essa é a primeira coisa.
[Robert Penta]: Falando nos nomes das resoluções, eles não me viram, não me ouviram.
[Paul Camuso]: Não, não, estou bastante familiarizado com isso. Também sei bastante sobre a tentativa de agressão a um funcionário público, quer dizer, qual é a palavra que procuro? Que o tiroteio foi moderado depois, no sentido de que a Força-Tarefa Conjunta contra o Terrorismo acabou atirando em alguém. em Boston, em Roslindale, e depois tiveram outra situação em Everett. E publicar descaradamente este tipo de informação, endereços de funcionários e coisas dessa natureza, não creio que seja prudente neste momento, Sr. Presidente. Todos nós sabemos que é um registro público. Mas penso que mesmo os endereços dos funcionários podem não ser registos públicos ao abrigo da lei de informação pública. Mas dito isto, não posso apoiar isto. Os nomes estão no orçamento. Mas ao pedir os endereços dos funcionários, Acho que não há nada mais do que querer tê-los em seu banco de dados pessoal, e é inútil. E dadas as situações que enfrentamos atualmente na área metropolitana de Boston, com alguns assuntos graves de policiamento criminal na comunidade vizinha de Everett e Roslindale, e possivelmente até mesmo na área imediata geral, não creio que me sentiria confortável em pedir este tipo de informação. Polícia e bombeiros já estão protegidos. Eles não estão no livro da vizinhança. Eles não estão na lista. E simplesmente não me sinto confortável fazendo isso com nenhum funcionário público. Se alguém tiver um interesse específico, pode vir aqui e obter os dados aplicáveis através da Lei de Liberdade de Informação. Mas não apoio isso por esses motivos.
[Robert Penta]: Um esclarecimento, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Tudo pronto, Conselheiro Camuso. Sim, estou pronto.
[Robert Penta]: Um esclarecimento, Conselheiro Penta. Na resolução após o nome do presidente, estaria disposto a incluir um discurso. Estou bem com isso.
[Fred Dello Russo]: Portanto, Sr. Escriturário, abstemo-nos da resolução. A palavra endereço. A palavra endereço é anexada a qualquer funcionário. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente De La Ruza. Eu gostaria de apoiar este artigo. Gostaria também de acrescentar algumas coisas, se não se importa, Conselheiro Penta. A lista de todas as novas contratações e promoções de funcionários, aumentos de montante fixo e quaisquer aumentos salariais de montante fixo serão resolvidos.
[Fred Dello Russo]: Quer dizer, acho que estou com um problema... Para esclarecer, essa linguagem existe? Eu não vi isso.
[Breanna Lungo-Koehn]: Não, estou pedindo que seja adicionado. Ele diz que as promoções dos funcionários devem incluir aumentos fixos ou quaisquer aumentos salariais fixos.
[Fred Dello Russo]: Assim, conforme modificado pelo vice-presidente Lungo-Koehn, que quaisquer aumentos de montante fixo ou aumentos salariais sejam adicionados a este relatório. Isso é tudo?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, tenho profundas preocupações sobre isso. Tenho recebido ligações de pessoas do departamento escolar. Quero dizer, algo está acontecendo. Obviamente temos que descobrir isso. Nós conversamos sobre isso. Seis semanas atrás, não obtivemos nenhum tipo de resolução ou resposta do departamento escolar. Penso que agora ouvimos rumores de que é necessário mais dinheiro para financiar o orçamento escolar. E o que ouvi de pessoas que reclamam comigo são aumentos de US$ 20.000 para certas pessoas, aumentos de US$ 6.000, aumentos de US$ 7.000. E não é algo generalizado, são apenas certas pessoas, certos empregos, Mesmo na grande categoria profissional, apenas metade das pessoas recebe determinados aumentos. É por isso que estou preocupado e agradeço ao Conselho de Penton por trazer isso adiante. Penso que isto é algo de que necessitamos antes de podermos votar o orçamento.
[Fred Dello Russo]: Alguma dessas coisas foi corroborada em um fórum público?
[Breanna Lungo-Koehn]: Estava em nosso livro de orçamento. Quero dizer, sim, eu o fundei. Tenho alguns dados e acho que precisamos de um relato completo do que está acontecendo. antes de sermos solicitados a aprovar mais fundos para esse orçamento. Os professores não recebem materiais. Acho que eles foram às escolas e recentemente deram a algumas salas de aula um marcador branco. Não é brincadeira, recebi uma ligação sobre isso. Um marcador de apagamento a seco saiu em cerca de uma semana. Os professores estão pagando seus próprios materiais, mas estamos dando aumentos de US$ 20.000, aumentos de US$ 6.000 para certas pessoas. Não é bom. Não vejo muito isso no lado da cidade. Você sabe, o lado da cidade parece simples, 1%, 2%. Mas o que você ouve no departamento escolar e depois disso.
[Paul Camuso]: Apenas um ponto de informação. Houve aumentos reais no mesmo cargo ou foram promoções para cargos diferentes? Porque se houver um aumento de US$ 6.000 para US$ 20.000, isso é mais, disseram as pessoas com quem conversei no departamento escolar, a maioria delas se candidata a empregos diferentes e é promovida. Quero dizer, é chamado de anti-spiking. É contra a lei.
[Robert Penta]: É o que diz a resolução.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim, é isso que quero descobrir sozinho.
[Fred Dello Russo]: Isso é o que vamos descobrir.
[Breanna Lungo-Koehn]: Os sindicalistas estão recebendo aumentos de 1% e 2%. E depois de conversarmos sobre isso em todo o conselho há seis semanas, não sei quantas ligações mais você recebeu, mas recebo ainda mais ligações, pessoas dizendo, sim, isso está acontecendo. Garfos. Quero dizer, temos que descobrir isso. Não recebemos nada do departamento escolar informando quem recebeu aumentos nos últimos dois anos, conforme solicitamos há seis semanas.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Então você tem essa alteração. Obrigado.
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. Eu certamente entendi as preocupações que o vereador Camuso tinha e de onde ele vinha ao compartilhar os nomes e endereços de nossos funcionários públicos aqui na cidade de Medford, especialmente aqueles na área de segurança pública, mas também aqueles no sistema escolar onde temos visto um aumento da violência em nossas escolas e um aumento da violência contra professores. Dito isto, Senhor Presidente, penso que um bom compromisso e um bom meio-termo seria remover o nome da pessoa, remover também o endereço e substituí-lo pelo número de identificação do funcionário. Assim podemos saber se é a mesma pessoa ou não com base no número de identificação de funcionário, que todos na cidade possuem, senhor presidente. Por isso, gostaria de propor a alteração do documento, riscando a palavra nome e riscando a palavra endereço e substituindo-a pelo número de identificação do funcionário.
[Fred Dello Russo]: Sobre a moção do vereador Knight para excluir a palavra nome e adicionar número de identificação do funcionário. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. Acho que esta é uma boa resolução. Acredito que com os Membros do Conselho Oskin e também com o Membro do Conselho Penter e o Membro do Conselho Lungo há uma lista de novas contratações e promoções de funcionários. Este documento será enviado ao conselho. Não há razão para que o órgão legislativo não possa obter uma cópia do nome de uma pessoa, Concordo com a direção. Não creio que precisemos de endereço, mas sim do nome de uma pessoa e qual o seu cargo, e até qual a sua responsabilidade e qual foi o aumento ou promoção nos últimos anos. Não vejo nenhum problema nisso. Não vejo por que não consigo o nome de um funcionário. Não estamos falando em adicionar isso ao livro orçamentário. Estamos falando de um documento separado que seria enviado ao conselho e seria confidencial como todas as outras informações que recebemos no pacote. e descreveria onde esses aumentos e onde essas promoções e quem as recebe. Não vejo nenhum problema nisso.
[Fred Dello Russo]: Se eu pudesse acrescentar um pouco de informação, está tudo em nossos livros orçamentários agora. Mostrou, mesmo que você olhasse o departamento elétrico, por exemplo, hoje, mostrou o tempo de serviço. Ele mostrou aumentos de etapas para aqueles que os obtiveram. Mostrava os cargos e o salário semanal.
[Michael Marks]: Não mostra comprimento. Onde você mostra o tempo de serviço na cotação?
[Robert Penta]: Conselheiro Pentón. Você pode explicar ao público o tempo de serviço do engenheiro municipal adjunto? Você pode explicar quantos anos de serviço eles têm e qual é a promoção? Você não pode. A única coisa que procuramos são as pessoas novas que chegaram, gente nova.
[Paul Camuso]: E suba.
[Robert Penta]: 13 é o seu orçamento de 14 anos e este é o de 15, 16. É o último orçamento deste orçamento.
[Fred Dello Russo]: Vereador Matz, eu o interrompi? Peço desculpas.
[Michael Marks]: Não, só estou dizendo que acho uma boa ideia. Não vejo por que não conseguimos os nomes dos funcionários. Isto não é para distribuição. Não aparecerá no jornal local. Você chega a um órgão eleito perguntando o que está acontecendo. Então não vejo nenhum problema nisso.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Vereador Camuso, você queria conversar sobre isso?
[Paul Camuso]: Não, apenas uma votação nominal sobre isso.
[Richard Caraviello]: OK. Conselheiro Caraviello. Obrigado, Sr. Presidente. Não vejo por que, quando o superintendente vier, ele possa trazer isso com ele. Estará aqui na próxima semana, todas essas informações. Ainda estamos trabalhando em todos esses encontros com ele. Ok, mas diremos quando o departamento escolar, quero dizer, gostaria que isso fizesse parte do orçamento deles quando chegar naquela noite, em vez de recebê-lo individualmente. Você pode torná-lo parte de todos os outros departamentos que chegam. faça isso, faça isso.
[Fred Dello Russo]: Foi assim que o vereador Caraviello o modificou.
[Richard Caraviello]: Em vez de receber uma declaração geral, à medida que novos departamentos chegam, porque não fizemos tantos, deixe-os apontar suas novas contratações e seus aumentos e por quanto tempo.
[Fred Dello Russo]: Foi assim que o vereador Caraviello o modificou para que o superintendente de escolas faça apresentação do conjunto em nossa reunião de orçamento.
[Richard Caraviello]: E todos os outros chefes de departamento.
[Fred Dello Russo]: E todos os outros chefes de departamento se juntarão a nós em seguida. Está tudo pronto? Sim, obrigado. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: E as escolas tradicionalmente colocam as aposentadorias no topo do orçamento, assim como as novas contratações no topo do orçamento. E os cargos que ainda não foram preenchidos apresentam a palavra vaga com salário anexado só porque ainda não foram preenchidos. Mas para dar seguimento ao pedido do Conselheiro Knight Hum, declaração sobre professores e outras coisas. Quanto mais penso nisso, fico um pouco menos inclinado a apoiá-lo ainda mais. Agora, em Danvers, tínhamos uma jovem professora chamada Ritza. Ah, com licença. Não, você não fez isso. Todos esses são departamentos. Será enviado à Câmara Municipal. Estes são administradores, isto é, solicitando secretárias e todos os demais em todo o sistema. E tivemos uma situação e não tivemos, mas a cidade de Danvers teve uma situação em que um aluno estava seguindo um professor, na casa dele e tudo mais. E finalmente sabemos o que aconteceu lá. Então não me sinto nada confortável com isso. Está no orçamento, a mesma informação que sempre esteve lá. E, hum,
[Fred Dello Russo]: Está aí, diz a secretaria da escola na resolução.
[Paul Camuso]: Diz departamento escolar.
[Fred Dello Russo]: Conselheiro Penta, ponto de esclarecimento.
[Robert Penta]: Não faz nada, não tem nada a ver. Você está dizendo isso sobre alguém aqui na Prefeitura. Você está falando algo sobre alguém que trabalha aqui na Prefeitura. Vereador, você está pedindo endereços de pessoas. Não estou, eu disse que vou tirar. Tirei a palavra direção. Por que você não escuta? Eu ouvi você, e adivinhe, ainda não apoio porque é... Bem, você não precisa apoiar.
[Paul Camuso]: E eu não estou. Você vai ser um verdadeiro... Então não faça isso. Você não precisa fazer isso, esqueça. Você será um líder muito bom.
[Fred Dello Russo]: Fácil. Conselheiro Caraviello, está tudo pronto?
[Richard Caraviello]: Estou pronto, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Então, quanto à moção, Sr. Secretário, faça a chamada.
[Clerk]: Qual é o movimento? Existem duas alterações nesse sentido?
[Robert Penta]: Bem, esse é o movimento.
[Clerk]: Diga de novo? Três. Uma delas são as direções de ataque. Uma delas é inserir montantes fixos, aumentos e aumentos salariais. E a outra é para a ponta da noite, para mostrar o nome da greve e adicionar os RG dos funcionários. Podemos separá-los, por favor?
[Fred Dello Russo]: Existem quatro. O vereador Knight retira sua emenda.
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu simplesmente passaria pela cadeira se pudesse. Sim, você tem Mike. Avançar. Obrigado. Conselheiro Dela Cruz, Presidente Dela Cruz. Então, se você pudesse modificar isso ainda mais, para que possamos obter as respostas que queremos até 19 de junho, que é sexta-feira e nosso pacote de sexta e sexta-feira, serão quase duas semanas. Estou preocupado com o facto de o orçamento já estar na ordem do dia no início de Maio. Foi adiado. Portanto, tenho uma ótima sensação de que nos encontraremos com as escolas do superintendente na terça-feira, dia 23, às 18h. e eles vão querer que votemos o orçamento às 19h.
[Fred Dello Russo]: Essa não é uma data firme. Isso mudou e deve ser confirmado na secretaria da escola porque quero que tenhamos tempo para ter esse orçamento em mãos, tempo para estudá-lo, e faça as perguntas certas. Porque não vamos aceitar, enquanto eu for presidente, um orçamento e votá-lo naquela noite. Excelente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado. Quero deixar registrado que se isso acontecesse, eu, você sabe, o departamento escolar não teria meu voto a favor do orçamento.
[Fred Dello Russo]: Então modificamos tudo. E a Sra. Martin, você gostaria de conversar? mais longo.
[Jeanne Martin]: Obrigado. Eu sei que conversei muito esta noite, mas, hum, Jean Martin 10 está chegando na rua. E eu quero apoiar a Sra. Cohen está lá porque não preciso saber o nome de ninguém. Não sei, preciso saber o endereço de alguém como membro do público. Infelizmente, o prefeito é o responsável pelo comitê escolar e isso pode parecer muito tendencioso. Pessoalmente não acredito que o prefeito, Esta é a minha opinião pessoal, deveria ficar a cargo da comissão escolar. Acho que ele deveria estar acima de todos, mantendo freios e contrapesos. E seja na cidade, por que então ele não é presidente da Câmara Municipal? Então eu acho que pode ser que o favoritismo ocorra nos bastidores da noite. E tem a aparência de parecer engraçado.
[Fred Dello Russo]: Ponto de informação, Conselheiro Knight.
[Adam Knight]: Acho muito importante observar que o orçamento do departamento escolar passa por um processo de audiência orçamentária, assim como o orçamento municipal. E o comitê escolar realmente elabora o orçamento e vota nele. Portanto, também há controle e equilíbrio nesse nível. Não é só que o prefeito diz para fazer isso e é isso que eles fazem. Há uma verificação e equilíbrio nesse nível. Existe um órgão legislativo de elaboração de políticas nesse nível que analisa esse tipo de coisas. Então, você sabe, é para isso que serve o comitê escolar, para definir a política escolar e o orçamento do departamento escolar. E eles passaram por audiências orçamentárias. Eles tiveram extensos debates orçamentários, se não me engano. Acho que eles se reuniram cinco vezes no mês de maio para revisar o orçamento. Assim, para esclarecer a situação, a comissão escolar teve a oportunidade de rever este orçamento e a comissão escolar também teve a oportunidade de votá-lo.
[Jeanne Martin]: E estou feliz que o façam, mas isso está num nível inferior em comparação com o conselho e a sua responsabilidade. Mas concordo que essa é uma etapa do processo e estou feliz. Infelizmente, quero ter certeza Olha, a pessoa que está verificando está no comitê, e parece que pode ser. E não estou dizendo que seja. Não estou dizendo que alguém esteja dando tapinhas na cama. Não estou dizendo isso de jeito nenhum. Mas o que estou dizendo é que dá a aparência. E acho que deveríamos, não há nada de errado em fazer essas perguntas. Eu, Jean Martin, preciso saber o nome do professor e quanto? Eu não me importo. Mas enquanto eu tiver confiança de que outras pessoas estão garantindo que essas verificações sejam feitas, se eu puder ter confiança em você de que você está fazendo essa verificação, então não preciso saber, porque acredito em você. E eu simplesmente, isso tem a ver com o papel do governo em geral. O que, você sabe, eu tenho que comentar. Mas eu aprecio muito isso. Mas novamente quero apoiar a Sra. Cohen, só porque ela faz essas perguntas. E a transparência não precisa ser pessoal. Eu não preciso saber. Mas preciso saber que o governo está trabalhando de forma transparente. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Obrigado, Jean. Então, Sr. Secretário, faça a chamada. Não, porque o Vereador retirou.
[Adam Knight]: Emenda dele e emenda do vereador Caraviello e emenda do vereador Mongo. Montantes fixos.
[Clerk]: Conselheiro Caraviello.
[Adam Knight]: É o contrário, por isso eu disse isso.
[Robert Penta]: Eu quero isso com antecedência. Eu não quero esperar.
[Richard Caraviello]: Peça durante o período do orçamento.
[Unidentified]: BOM.
[Robert Penta]: Então você vai mover este aqui?
[Fred Dello Russo]: Estamos bem com a forma como as coisas estão? Precisamos fazer alguma separação? Não?
[Adam Knight]: Sim.
[Robert Penta]: Porque isso independe da resolução.
[Adam Knight]: Coloque isso em comissão. Vamos descobrir o que queremos fazer.
[Robert Penta]: Por que você não gostaria de recebê-lo mais cedo?
[Richard Caraviello]: Sinto-me mais confortável em dizer que quando o chefe do departamento chegar, essas são as perguntas que podemos fazer a ele naquela noite. Não é necessário obtê-lo com antecedência.
[Robert Penta]: Se você vai perguntar naquela noite, ele não está pronto para isso.
[Richard Caraviello]: Como você responderá naquela noite? O presidente irá prepará-lo.
[Robert Penta]: Primeiro vou passar para o meu lado. Votação nominal. Votação nominal. Sobre a resolução menos a palavra endereço.
[Fred Dello Russo]: com o conselho sobre essas alterações. Então vamos nos separar. Existe uma moção para destituir o vereador Caraviello? Você pode separá-los se quiser.
[Adam Knight]: Os artigos contrários, Sr. Presidente. Então eu acho que deveríamos separar, separar a emenda do vereador Caraviello como seu oposto. Então teria que haver sete.
[Fred Dello Russo]: Então, o vereador Caraviello primeiro. O... pedimos uma votação nominal. Sim, senhor presidente. Temos uma moção para separar? Todos aqueles a favor? Sim. Sim. Sim. Todos aqueles que se opõem? Os Ayes o tem. Então os dois são sete. Então aceitaremos a emenda do vereador Caraviello, qual foi? O superintendente e os chefes de departamento fornecem essas informações. Na hora da reunião. Isso mesmo. Muito bom. Sobre essa moção, Sr. Secretário, chamada.
[Michael Marks]: Senhor presidente, se eu pudesse, você sabe, se vamos fazer dessa maneira e conseguir isso naquela noite, e se eles não vierem preparados com essa informação, então que recurso temos como advogados? Deveríamos também dizer na alteração que cancelaremos aquela reunião orçamental específica dos chefes de departamento daquela noite se eles não vierem preparados? Sim, eu faria isso, apoiaria sua convocação.
[Fred Dello Russo]: Caso não possuam informações adequadas, documentos comprovativos.
[Richard Caraviello]: Não podemos apoiar o orçamento naquela noite nesse departamento específico.
[Michael Marks]: Não acho que seja uma decisão inteligente. Eu apoiaria isso, mas não apoiaria só um cobertor, que eles falam que vão entrar com alguma coisa e depois não aparecem. E ainda passamos pelo processo porque isso vai contra o propósito de nos reunirmos e deliberarmos sobre as questões. Então, se você quiser modificar o seu, eu irei modificá-lo.
[Richard Caraviello]: Então, Se você não estiver preparado, seu orçamento não será discutido e será adiado para outra noite. Vamos adiar isso para outra noite. Quero dizer, não estamos falando de uma quantidade ridícula de pessoas aqui. Se o chefe do departamento não conhece as duas ou três pessoas que vieram, então... Sim.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Por esta razão, o vereador Caraviello modificou ainda mais a sua alteração. Estamos prontos para votar sobre isso. Vereador Penta sobre essa moção.
[Robert Penta]: Rick, deixe-me fazer uma pergunta. Recebemos este livro com antecedência para revisão. Você vai conseguir naquela noite. Esta resolução lhe deu tempo suficiente para obtê-la. Por favor, revise-a. E então, quando essa noite chegar e eles puderem ir para a escola, os comitês escolares poderão estar lá esta noite para fazer seu orçamento. Sim.
[Richard Caraviello]: Bem. Mal posso esperar. Quero dizer, conselho, não estamos falando de centenas de pessoas aqui. Não estamos falando de centenas de pessoas falando de quantas pessoas estamos falando. Podem ser 20 pessoas. em todo o departamento escolar e no departamento municipal? Quero dizer.
[Robert Penta]: Bem, esta é uma cidade e uma escola.
[Richard Caraviello]: Cidade e escola. Quer dizer, eu diria, quero dizer, quantas pessoas dirão o quê? Sim. Não há razão para que o superintendente não possa fornecer essa informação quando chegar naquela noite. A cidade já está no orçamento. Quando os chefes de departamento aparecerem, eles trarão. E se não tiverem, daremos a eles o orçamento para aquela noite. Se é isso que você lê em seu idioma, eu apoio. O idioma, as informações sobre a cidade, já temos. Mas digamos que o chefe do departamento possa chamar a nossa atenção para as poucas pessoas que estão lá.
[Fred Dello Russo]: Não é grande coisa. Portanto, por sugestão do conselho, Presidente Powell, Sr. Secretário, por favor, façam a chamada.
[Robert Penta]: Sobre essa moção, se bem entendi, podemos obtê-la como um documento separado? Então não está incluso no orçamento, está incluso, mas é um documento separado. Em outras palavras,
[Richard Caraviello]: Não, não há necessidade disso.
[Fred Dello Russo]: A moção para a mesa é indiscutível. Votação nominal. Votação nominal à mesa. Vamos apresentar a emenda separada do vereador Caraviello? Moção para adiar todo o documento.
[Unidentified]: No.
[Clerk]: Eu não tenho nada ainda. Vereador Camuso? Sim. Não. Conselheiro Caraviello? Não. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-prefeito Long, atual?
[SPEAKER_27]: No.
[Clerk]: Conselheiro Marx? Não. Conselheiro Penta? Não. Presidente De La Rosa? Não.
[Fred Dello Russo]: Cinco, dois na mesa, menos cinco. O movimento falha. Portanto, diante de nós está a moção do vereador Caraviello para que o superintendente e os chefes de departamento Venha preparado na noite de suas reuniões para apresentar aos Conselheiros as informações solicitadas sobre novas contratações, aumentos, etc. E se não estiverem preparados para ter essa discussão, a sua parte na audiência orçamental será encerrada e não farão apresentação naquela noite. Sobre essa moção, vereador? Senhor secretário, por favor faça a chamada. Pergunta rápida, vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Subir. Trata-se de um aumento de 99% de colaboradores, conforme afirma o vereador Longo. O secretário tem 1%. Basicamente, todo mundo recebeu um aumento. Queremos todas as descrições de cargo de cada funcionário. Quero dizer, é assim que parece agora.
[Unidentified]: Ponto de esclarecimento.
[Fred Dello Russo]: Um esclarecimento, Conselheiro Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: É por isso que colocamos a frase montante fixo. Não estamos falando de 1%, 2%, de professores. Não estamos falando dos professores. Estamos falando de pessoas que receberam uma quantia fixa de 4, 5, 6, 7, 10, 20 mais aumentos de US$ 1.000. Queremos saber quem são essas pessoas. Não queremos seus endereços. Nós apenas queremos saber.
[Paul Camuso]: Posso fazer uma pergunta? Onde está escrito montante fixo? Estou sentindo falta disso? Isso foi uma emenda. Se você tivesse prestado atenção, você teria ouvido. A alteração do montante fixo coube ao Conselheiro Lungo-Koehn. Acho que vamos recuperar um papel em branco, porque essas promoções são fictícias. Quer dizer, são promoções. Não são apenas aumentos.
[Fred Dello Russo]: Mova a pergunta, Sr. Presidente. Movimento.
[Paul Camuso]: Não, não estamos aqui para obstruir o processo. Isso soa mais como uma questão sindical nas escolas. Conselheiros.
[Fred Dello Russo]: Nada a ver com o sindicato. Não estamos aqui para obstruir o processo.
[Clerk]: Senhor secretário, por favor faça a chamada. Isso está na emenda do vereador Caraviello?
[Paul Camuso]: Sim.
[Clerk]: Esta é uma questão sindical. Agora estamos nos envolvendo em questões sindicais. Alteração do Conselheiro Caraviello. Conselheiro Camuso. Não. Conselheiro Caraviello. Sim. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-prefeito Lungo-Koehn?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sim.
[Clerk]: Vereador Martins? Sim. Conselheiro Penta?
[Fred Dello Russo]: Sim. Presidente Dello Russo? Não. Voto de quatro a favor e três contra. O movimento é realizado. Passemos agora à moção principal do Conselheiro Penta, conforme modificada pelo Conselheiro Penta e pelo Vice-Presidente Alongo-Kern. Senhor secretário, por favor faça a chamada.
[Clerk]: Vereador Camuso? Conselheiro Cavillo? Não. Cavalheiro Conselheiro? Não. Vice-presidente de longo prazo?
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Sim.
[Clerk]: Vereador Matz? Sim. Vereador Pantano? Sim.
[Fred Dello Russo]: Presidente Dello Russo? Não. Com uma votação de três a favor e quatro contra, a moção foi rejeitada. O próximo item.
[Paul Camuso]: Senhor presidente? Sim, Conselheiro Camuso. Temos algumas pessoas que têm esperado pacientemente pelo documento do Vereador Penta sobre os direitos.
[Fred Dello Russo]: Em relação ao pedido do vereador Camuso para anular um documento. Todos aqueles a favor? Sim. Oposto? O movimento é realizado. 15-529, oferecido pelo Vereador Penta. Será resolvido que a questão das diretrizes do Rights Pond para este ano em relação às taxas e passes de entrada seja discutida e enviada ao Conselho do Parque para resolução. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Senhor Presidente, durante o fim de semana passado e até esta tarde, recebi uma quantidade razoável de e-mails relacionados ao Rights Pond, a nova mudança nas regras e regulamentos relacionados ao que está acontecendo lá. E isso causou um, uh, Uma manifestação de preocupação não apenas por parte dos idosos, mas também por parte dos entusiastas da bicicleta e de pessoas que desfrutaram de Wrights Pond durante tantos anos, mas que agora estão realmente se perguntando o que está acontecendo. A taxa aumentou de US$ 35 para US$ 50 este ano. E os dois passes que normalmente seriam dados anualmente não foram dados ou não estão sendo dados. E isso inclui passes separados e de entrada. Agora você tem que pagar por eles separadamente. Então, se alguém chegar a pé, de bicicleta ou de transporte público, não conseguirá entrar porque aparentemente haverá uma estrutura de taxas que o impede de entrar. Novamente, acho que o que estamos vendo, pelo que entendi conversando com as pessoas, foi a gestão passada do diretor de orçamento para o conselho de estacionamento, a comissão de estacionamento. Quero dizer, risque isso. É o quadro do parque? Sim, acho que é no deck do parque, no que diz respeito ao que está acontecendo lá em cima. E simplesmente não é justo. Você sabe, esta cidade recebe todos os tipos de impostos. Esqueça o quiosque. Você pega a água. Você pega o esgoto. Você tem seu imposto imobiliário. Você tem seu imposto de renda. E você recebe imposto sobre refeições e imposto sobre ocupação de quartos. Isto é apenas uma coisa pequena que só existe na nossa comunidade durante cerca de oito ou nove semanas por ano. Direitos prometidos. Wrights Point não deveria ser uma fonte de renda. Supõe-se que Wrights Point seja um daqueles pequenos lugares simples que nós, como comunidade, as pessoas que vivem nesta cidade, temos a oportunidade de visitar. Se você é uma pessoa idosa, mãe de dois ou três filhos, quer passar o dia com a família e vai passar o dia lá. É um luxo caseiro em Medford, por assim dizer, que muitas outras cidades não têm. E agora vamos de US$ 25 para US$ 35, e agora você chega a US$ 50 por pessoa ou por carro, seja qual for o rótulo. E agora eles estão retirando os passes de entrada e pagando separadamente. E eu sei que vejo uma preocupação. Acho que Bruce Kulick, ele ainda está aqui? Ele tinha uma preocupação como entusiasta da bicicleta, pois é o presidente da Comissão de Bicicletas. Eles têm grandes preocupações com isso, porque agora todas essas pessoas vão ser cobradas para ir lá e fazer alguma coisa, oito a nove semanas por ano. No ano passado, eles abriram por um fio. equipamento de jogo, eu acho, lá naquela época. E você sabe, é simplesmente errado. A cidade não deveria cobrar tudo das pessoas para tentar ganhar dinheiro com elas. Há algumas coisas que você precisa fazer e dizer, ei, são oito a nove semanas por ano. E às vezes você nem terá um dia bom se o tempo estiver ruim. Isso encurta a temporada. Mas é simplesmente lamentável. E acho que, com sorte, haverá pessoas aqui que queiram falar sobre isso. Mas acho que a comissão do parque se reunirá no dia 16. É uma semana a partir desta terça-feira. Eu acho que é isso. E são seis da noite. E espero que as pessoas vão lá e expressem-lhes que a sua preocupação, você sabe, é que os direitos sejam comprometidos. É um lugarzinho para as mamães trazerem os filhos e quem sabe os papais no fim de semana ou os avós ou amigos que querem vir, mas cobram e ficam cobrando e cobrando. Você vai tirar as pessoas do mercado por quererem ir lá e desfrutar de algo que deveríamos poder desfrutar. Você sabe, houve um tempo em que você não precisava pagar por isso. E agora eles querem cobrar para mantê-lo fora de lá. Então não faz sentido. Então, senhor presidente, sei que essas pessoas querem conversar. Gostaria que você encaminhasse para, acredito que seja o conselho do parque, a comissão do parque, com licença, para revisar a nova estrutura de taxas que você tem para este ano e considerar aumentar a taxa. São simplesmente injustos com os cidadãos de Medford.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço do registro.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Linda Júlia, Rua Edward, 25. Agradeço ao Conselheiro Pinta por mencionar isso. Como ele diz, tem havido muita conversa sobre isso esta semana. Fui buscar o passe do parque para minha família, como faço todos os anos. Fiquei muito surpreso ao descobrir que as tarifas aumentaram tão drasticamente e também ao ver que o passe de carro não inclui mais o passe de caminhada. Minha família costuma ir de carro até a lagoa porque não moramos muito perto. Mas de vez em quando fazemos um passeio de bicicleta ou visitamos um amigo que mora perto e depois caminhamos até o parque. Com a nova estrutura, este ano teríamos de pagar o dobro dos anos anteriores para podermos fazê-lo. Os passes para carros vão de US$ 35 para US$ 50, e os passes para caminhadas passam de US$ 5 para US$ 20. Isso representa um aumento de 400% nos passes para caminhada e eles não estão mais incluídos nos carros. em oposição direta aos objetivos de Medford de ser uma cidade mais verde, incentivando as pessoas a andar de bicicleta, caminhar e usar os carros com menos frequência. Agora sinto que, para ser ambientalmente responsável, tenho de pagar uma taxa por esse privilégio, e isso me parece injusto. Entendo que houve algumas preocupações orçamentárias e certamente é necessário dinheiro para manter o lago e pagar os funcionários de lá. Mas tenho de acreditar que há uma maneira melhor de fazer isso do que um aumento tão grande de uma só vez. Este é um sistema melhor que atende melhor às necessidades tanto dos indivíduos quanto das famílias que desejam utilizar este recurso incrível em nossa cidade. Não sei o que pode ser feito a respeito. Não sei como essa decisão foi tomada. Tenho me comunicado com os coordenadores de recreação. Eles me dizem que estão tão surpresos quanto eu. Eles não sabem como isso aconteceu. Eles não controlam os folhetos. O pessoal do departamento de recreação não sabe como isso aconteceu. Então, não sei quem sabe, mas talvez alguém possa descobrir isso.
[Robert Penta]: Mas, a título de esclarecimento, disseram-me que veio do anterior director do orçamento e que no final da época do ano passado as taxas para este efeito foram ordenadas a aumentar. Não. Bom, ruim ou indiferente, algo aconteceu porque essas taxas aumentaram.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Sim, bem, entendo por que as taxas talvez precisem ser aumentadas, mas acho que a forma como foram aumentadas e o sistema de taxas não são realmente viáveis.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Faremos o possível para descobrir como surgiram essas taxas.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Obrigado.
[Richard Caraviello]: E reduzi-los. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. E certamente posso ver a frustração. E acho que um aumento de 100% em qualquer taxa que tenhamos aqui na cidade é demais. Dito isto, Senhor Presidente, apoio a resolução de que o conselho do parque reveja a sua estrutura de taxas e faça adaptações. Você sabe, um aumento de 5%, algo assim, pode parecer um pouco mais razoável do que um aumento de 100% agora. Apoio a resolução apresentada pelo Conselheiro Penter em termos de análise e revisão da estrutura de taxas. E agradeço por apresentar a resolução. Penso que é problemático que o governo municipal impeça as pessoas de utilizarem as nossas áreas recreativas quando temos Existem tantos problemas em nossa comunidade com abuso de drogas, obesidade infantil e coisas assim, queremos que as pessoas aproveitem esses recursos, não se deixe intimidar, Senhor Presidente. Dito isto, agradeço a sua liderança neste assunto, Vereador Penta. Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.
[SPEAKER_27]: Eu de novo. Debbie Steiner Hayes, 29 Damon Road, Medford, Massachusetts. Então vim para a biblioteca, um tanto interessado em parquímetros, e fiquei.
[Richard Caraviello]: Estamos felizes por você ter ficado conosco a noite toda.
[SPEAKER_27]: É assim que é. E estou aqui para encerrar a noite com Wright's Pond. Então me mudei para Medford, não sei, há 25 ou 30 anos. Depois que descobri que Medford tinha Wright's Pond, não fui embora. E você está preso comigo. Eu amo Wrights Pond. É a joia de Medford, com certeza, sem dúvida. Quando cheguei aqui, acho que um passe de estacionamento custava US$ 30 por ano, com certeza, depois passou para US$ 35, e estamos falando de um aumento de 400% de US$ 5 para US$ 20 para caminhar e passar. Entendo que custa dinheiro estar em Wrights Pond. Há algumas coisas que eu só quero ter certeza de que, se você não estiver ciente, você deve estar ciente. Número um, Wrights Pond só está aberto a partir do fim de semana de 4 de julho, em algum lugar por aí, até o Dia do Trabalho. Além disso, em Wrights Pond, você só pode estar lá até meia hora antes do pôr do sol, então julho é incrível. Quando você chegar em meados de agosto, terá que sair de lá às 6.615. Eu sei que Marie Cassidy costumava fazer shows em Wrights Pond na noite de terça-feira. Este ano ele transferiu seus shows de agosto para o Condon Shell só porque não era divertido. Eles estavam nos expulsando. Assim como no momento em que o show terminou, eles estavam expulsando as pessoas. Novamente, esta manhã no MFN, havia 20 novas famílias com crianças. Estamos recebendo toneladas e toneladas de novas famílias. Não é divertido ser expulso de Wrights Pond. As crianças nem nadaram na semana em que nos expulsaram. Esse aumento é meio difícil de engolir. Imagino que paguem US$ 50 por ano, por mim tudo bem, mas então acho que você deveria pegar o ônibus, quero dizer, o passe de entrada, porque em vez de pagando US$ 20, você deveria dizer, olha, se quiser os dois, vamos cobrar US$ 50. Se você quiser um passe sem carro porque não tem carro, nós lhe daremos um passe para quatro ou oito pessoas ou qualquer outra coisa, para quantas pessoas você precisar, e cobraremos US$ 50 por isso, ou talvez até US$ 40, um pouco menos, porque se alguém não tiver carro, provavelmente não poderá pagar US$ 50. para entrar. Quero dizer, estamos falando sobre o lago ficar aberto apenas por cerca de sete semanas. E dessas sete semanas, eles não têm, quer dizer, nesta época do ano, já que está chovendo, mas hoje estavam 80 graus. Poderíamos ter ido nadar lá depois da escola. As crianças poderiam ter ido nadar. Definitivamente podemos nadar nos fins de semana. Eu entendo que queremos contratar nosso pessoal do ensino médio, e é por isso que eles estão na escola, então você não pode abrir durante a semana, mas não entendo por que não podemos abrir nos finais de semana. É lindo, quero dizer, entre você e eu, sinto muito, sei que estou na TV, mas entrei lá na semana passada e fui nadar. Foi maravilhoso. É lindo, como se você pudesse nadar agora. E não usarmos de maio a julho é simplesmente estúpido. E sim, eles destruíram o playground, mas quer saber? Ele construiu um novo playground. O de McNally foi colocado lá. Então tem uma área de recreação lá, só para esclarecer. Poderia ser, sim, há um belo parque infantil lá. É lindo, sabe, é aquele que estava em McNally. Ele limpou e colocou de volta lá, tudo muito limpo e elegante. Desculpe divagar, mas é um lugar lindo. Deveríamos absolutamente ser capazes de usá-lo. Se as pessoas querem uma bicicleta lá, quero dizer, a única razão pela qual temos que pagar pelo estacionamento é porque é um estacionamento pequeno. Eu entendo. Mas eu realmente não entendo por que você teria que pagar para ter uma bicicleta lá. Isso não faz sentido para mim. De qualquer forma, esses são meus pensamentos. Tenha um bom dia.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Você tem razão. Essa é a verdadeira joia da comunidade.
[SPEAKER_27]: Isso é. Obrigado. Essas são suas palavras.
[Richard Caraviello]: Nome e endereço para registro, por favor.
[Michael Ruggiero]: Meu nome é Michael Leggero. Eu moro na Rua Pembroke, 18. Quero falar sobre o tom do que esse aumento orçamentário ou esse aumento de taxa realmente diz à comunidade. A razão pela qual temos um parque e o disponibilizamos é porque queremos que as pessoas o desfrutem. Queremos que as pessoas estejam do lado de fora. Queremos que as pessoas venham de bicicleta. Você poderia cobrar US$ 5 pelos nossos cartões de biblioteca, mas nós não cobramos. Porque? Porque tem um impacto positivo na comunidade. É esse o caso, temos que considerar com muito cuidado esses tipos de aumentos. E é por isso que espero que possamos manter o nível que tivemos no ano passado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Paul Camuso]: Conselheiro Camuso. Obrigado. Certamente não gosto do aumento das taxas, como todos nós. Gostaria de saber quando o conselho do parque aumentou isso? E se pudéssemos obter as atas do conselho do parque, porque eles são a autoridade legal que realmente aprovou isso. Em segundo lugar, gostaria de saber quando foi o último aumento. Porque tenho certeza de que se isso tivesse sido feito há três anos, também poderíamos obter as atas de três anos atrás, quando o conselho do parque as aumentou também. Então podemos dar uma olhada e também ver quanto custa para funcionar agora. Eu sei que há alguns anos eles estavam pensando em instalar uma das fontes para manter a água correndo como o Lago Felsmere. E eu me pergunto se isso ainda está nos planos e se isso é para compensar o custo de parte disso, não sei. Então, se pudéssemos perguntar ao conselho do parque, hum, ao conselho quando eles fizeram isso e qual foi a moção. Obrigado. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Obrigado, Sr. Presidente. E só para comentar, sou veementemente contra qualquer aumento. Penso que isto poderia ser compensado de diversas formas dentro do orçamento. Mas uma das grandes críticas que ouço dos pais da comunidade é que faltam lugares para levar os filhos, como mencionou o vereador Knight. Anos atrás tínhamos cinema, cinema drive-in, pista de boliche. Tínhamos muitas coisas diferentes na comunidade, e para jovens e, você sabe, adolescentes. E dizer que teremos uma área que é uma joia escondida em nossa comunidade e aumentaremos as taxas que, você sabe, você não sabe quais são as circunstâncias das pessoas. Isso poderia impedir as pessoas de irem a um lugar ao qual acho que todos na comunidade deveriam ter acesso. E não importa qual seja a sua capacidade financeira, todos deveriam ter acesso a esta área específica. Não há razão para que não possamos usar a área que vende água, suco e salgadinhos para compensar qualquer aumento nas tarifas. Sei que gerir uma área como esta é um gasto, mas não há razão para que a cidade não possa ser criativa. O prefeito sabe como, quando precisa ir a todo vapor para conseguir US$ 100 mil para um jardim da paz. Ele sabe rapidamente como conseguir esse dinheiro, Sr. Presidente. Mas quando se trata de compensar tarifas para nossos próprios moradores que utilizam uma área de nossa cidade, eles simplesmente aumentam a tarifa sem hesitar. Então acho que isso poderia ser feito internamente, Senhor Presidente. Não há razão para aumentar as taxas, especialmente, como mencionado, um aumento de 400 por cento. embora seja apenas entre 5 e 20 anos, isso é algo inédito hoje. E a outra questão, levar a bicicleta e dissuadir as pessoas de quererem levá-la até lá, é um grande problema. O prefeito divulgou recentemente seu grande comunicado à imprensa, dizendo que será mais favorável às bicicletas, terá estações para bicicletas em toda a comunidade e criará ciclovias. Mas agora ele quer que qualquer um que leve uma bicicleta para Wrights Pawn cobre-lhe um dinheiro extra. Não faz sentido, Sr. Presidente. Não há pensamento. Não há visão nesta comunidade. E parece que os problemas estão descartados. E realmente não existe uma coesão que una tudo isso para fazer sentido. E é por isso que apoio isso. Agradeço ao Conselheiro Penta por levantar esta questão. E apoio a descoberta de como estas questões surgiram e o envio de uma mensagem à administração e ao conselho do parque de que não apoiamos isto, Senhor Presidente.
[Richard Caraviello]: Obrigado, vereador Markswell. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado. Gostaria também, vereador Penta, não se importa, de pedir uma resposta ao prefeito. Eu sei que você estava pensando, há um ano, quando eu propus, pulverizar um parque e estar naquela época do ano novamente. E outro dia os pais da Brooks School estavam perguntando: Ei, isso vai se tornar realidade? Eles ouviram falar do parque para cães e disso e daquilo, e não o veem decolando tão rapidamente quanto algumas pessoas gostariam. Hum, mas quando eu abro um parque, eu sei que há um enorme, enorme, parte da nossa comunidade que adoraria um parque com sprinklers. Malden acaba de abrir outro. Eles cortaram a fita há alguns dias. Então, se pudéssemos apenas atualizar, porque acho que será algo incrível nesta comunidade, um parque com sprinklers. E é algo que não custa nenhuma taxa para usar. E apenas os pais os amam absolutamente. Na verdade, as pessoas deixam Medford para ir para DCR na linha Belmont. É assim que eles são populares. Obrigado, vereador. E eu odiaria apoiar Malden em qualquer coisa.
[Richard Caraviello]: Obrigado.
[Anthony D'Antonio]: Nome e endereço registrado, senhor. Meu nome é Anthony D'Antonio, tenho 12 anos e moro em Medford. Tenho afinidade com Wrights Pond porque costumava ir lá quando era mais jovem e nunca precisei pagar para entrar em Wrights Pond, se não me engano. E se houvesse uma taxa, teríamos sempre ido até Eagle Rock para entrar lá e pular a cerca ou o que quer que tivéssemos que fazer. Em 1926, quando minha família se mudou do Extremo Norte para a Itália, construímos uma das primeiras casas na Elm Street. Ao chegar, vire à direita na Elm Street, 7 Elm Street. Tenho fotos do meu avô, dos meus tios, do meu pai, passeando de barco, pescando, bem naquela região. E é sempre um lugar que meu avô me levava quando eu era pequeno. Sou totalmente contra essas taxas. Oponho-me a ter que pagar por isso porque deveria ser algo como um item de linha no orçamento que a manutenção cuida. Existem também algumas ideias que você pode querer propor. Em torneios de pesca como os que acontecem em Horn Pond, você faz o estado entrar, pede que eles o estoquem e organiza alguns torneios. O Estado não virá abastecer as lagoas.
[Richard Caraviello]: Por que está tão contaminado? Não. É porque se o estado abastecer a lagoa, isso significa que ela estará aberta a todos. Atualmente é apenas para residentes. Então eu investiguei isso há alguns anos. Eles iam entrar, mas quando descobriram que não estava aberto a todos os moradores, não encheram o lago.
[Anthony D'Antonio]: Sim, boa ideia.
[Richard Caraviello]: Oh, desculpe, vereador Penta.
[Robert Penta]: Mas a cidade pode se abastecer. A cidade pode abastecer o lago. Assim podemos comprar o peixe e fornecê-lo.
[Richard Caraviello]: Existem muitos peixes. Pesquisei isso com o estado há alguns anos e eles teriam armazenado, mas é um recurso da cidade, não do estado.
[Anthony D'Antonio]: Mas mesmo que eu não concorde com nenhum dos aumentos e ache que os residentes deveriam ter algum tipo de identificação. Talvez o cartão tenha um custo mínimo, mas acho que o mínimo que devemos fazer é oferecer adesão gratuita aos nossos veteranos e idosos. E é isso? É ADA? Está em conformidade aí em cima? expanda isso de qualquer forma ou forma. Com banheiros, lavabos e tudo com certificação ADA?
[Richard Caraviello]: Sim. Temos aquela bicicleta para levar, aquele carro para levar as pessoas até a água.
[Anthony D'Antonio]: Eu apenas acho que é um ótimo recurso.
[Richard Caraviello]: É o melhor recurso desta comunidade.
[Anthony D'Antonio]: Isso é. E é como se tivéssemos o rio místico, mas não tivéssemos aproveitado nada dele. E,
[Richard Caraviello]: Não há razão durante o verão, uma noite por semana, algumas noites por mês, para fazer uma noite de cinema lá ou algo parecido. Absolutamente. Pode ficar aberto até as nove, uma ou duas vezes por mês. Concordo. E faça alguma coisa lá em cima. Obrigado. Churrasco, filmes para as crianças. Por que não? Obrigado. Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Elise Burias, 38 Lawson Street. Serei breve porque já cobrimos a maior parte disso. Moramos a cinco minutos a pé do Wright 's Pond. Minha família e eu temos dois filhos pequenos, então entramos por 20 minutos depois do jantar e aproveitamos muito bem. E é por isso que estou feliz em ajudar a fazer isso funcionar. Não tenho nenhum problema em pagar pelo passe, mas o salto de cinco para 20 me pareceu muito grande sem qualquer explicação. Então acho que meu único e maior pedido é que seria bom se houvesse alguma transparência, e acho que a comunidade estaria mais aberta a esse tipo de coisa se tivéssemos Ele meio que deixou o processo entrar e apenas disse por que era necessário. Eu tinha outra coisa, mas perdi. De qualquer forma, muito obrigado. Sim.
[Robert Penta]: Conselheiro Pater. Você já comprou o passe?
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Este ano ainda não comprei o passe.
[Robert Penta]: Então, o passe é único ou é preciso comprar um para cada pessoa?
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Ah, o passe de entrada de US$ 5 cobre de uma a três pessoas, então, no passado, o que fazíamos era meu marido e eu comprávamos um cada, e então, se tivéssemos Amigos conosco, assim como com crianças pequenas, vocês geralmente têm alguns amigos. E também conhecemos pessoas fora de Medford.
[Robert Penta]: Portanto, antes do aumento da taxa, se você obteve sua licença no ano passado, também recebeu dois passes de entrada.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Oh não. Acabei de comprar um passe de entrada. Moro a cinco minutos a pé. Isso nunca aconteceria.
[Robert Penta]: Mas se você fez isso no ano passado e comprou a licença de US$ 35, você receberá os dois passes de entrada.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Não sei. Nunca comprei meu passe de motorista.
[Robert Penta]: Oh, OK. Você não sabe.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: Eu apenas ando. Não faz sentido. Eu sei a outra coisa. Houve pessoas que disseram isso.
[Richard Caraviello]: Uma pessoa de cada vez com um trilho.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: publicamente em algumas das listas de Medford que isso será suficiente para impedi-los de vir para a lagoa neste verão. Porque se você é um pai que trabalha, passar 20 minutos ou meia hora depois do trabalho não faz muito sentido. Então talvez eles consigam fazer isso algumas vezes. E por US$ 35, talvez eles estivessem dispostos a consertar. Mas por US$ 50, apenas o complemento, eles não conseguirão.
[Robert Penta]: Não importa como você olha para Wright's Pond, porque eles têm que pagar aos salva-vidas e por todo o apoio. Para mim é como um negócio. Ele é um líder de perdas. Mas ele é um bom líder de perdas para a comunidade. Porque se você tentar pensar e ganhar dinheiro com isso, e continuar aumentando essa taxa a cada ano, realmente não faz sentido. E está errado. Eu não entendo.
[bq-gVu-g8qk_SPEAKER_01]: E só queria deixar claro que, como cidadão, estou disposto a contribuir. E na minha família temos sorte de poder fazer isso. Mas, novamente, a falta de transparência na comunidade é difícil. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Nome e endereço de registro, por favor.
[SPEAKER_27]: Então, no ano passado, o passe custava US$ 35 para dirigir e US$ 5 para caminhar. Então, como não moro a cinco minutos de distância, compraria um de cada. Eu compraria um drive-in. Nunca houve entrada gratuita.
[Robert Penta]: Filho 20.
[SPEAKER_27]: Correto. Correto. Mas você não os entendeu. Você teve que pagar por eles. Portanto, você pagaria US$ 45 e teria um passe para dirigir de US$ 35, mais dois passes para caminhada de US$ 5. Eu acabaria com dois passes para caminhada. Eu pagaria US$ 45 e poderia dirigir ou andar de bicicleta com meu filho.
[Robert Penta]: Então, faça o mesmo este ano.
[SPEAKER_27]: Vai me custar US$ 70.
[Robert Penta]: $ 70 a mais.
[SPEAKER_27]: Não, não mais. $ 70 no total. Ah, 45.
[Robert Penta]: Sim, tudo bem. Sim. 15, três vezes.
[SPEAKER_27]: Quase o dobro. Bom. Uh, a outra coisa é, para sua informação, existem escolas difíceis, que também aumentaram significativamente este ano. Hum, acabei de pensar no Facebook enquanto esperava, não me lembro dos números exatos, mas eles aumentaram significativamente este ano. Então eu realmente não entendo por que é tão alto. E fico feliz em ver, obrigado a todos, que o McNally Park abrirá nesta sexta-feira com cachorro-quente e sorvete. Uau. Mas já está pronto há semanas. E finalmente, porque houve uma abertura, ela estará aberta. O outro parque que é novo é Magoon. E isso ainda está para ser aberto. Quero dizer, é um lindo parque. Está 90% feito. As crianças estão babando para entrar lá.
[Richard Caraviello]: Vai ser... Esse é o próximo item da nossa agenda.
[SPEAKER_27]: Ah, é? Eu deveria ficar e conversar sobre isso.
[Richard Caraviello]: Quer ficar conosco mais um pouco?
[SPEAKER_27]: Você realmente vai falar sobre os parques a seguir?
[Richard Caraviello]: Se quiser ficar mais um pouco, pode ficar. Falaremos sobre isso abaixo. Obrigado. Senhor Conselheiro.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, muito obrigado. Acho que a questão diante de nós é qual era a estrutura de taxas anterior para Wrights Pond, qual é a estrutura de taxas atual para Wrights Pond e por que essas alterações foram feitas? Acho que essa é a pergunta que queremos fazer. Dito isto, penso que agora sabemos muito mais sobre o programa Rights Upon Pass do que sabíamos no passado. Acho que é hora de obter uma resposta à pergunta, Senhor Presidente, por isso proponho que o documento seja aprovado.
[Richard Caraviello]: Uma última pergunta para a verdadeira agora. Nome e endereço de registro, por favor.
[81H3OXzw2Ec_SPEAKER_32]: Linda Julian, 25 Edward Street. Tentarei ser breve. Tenho certeza de que os passes de carro incluíam um passe para caminhada no ano passado. Recebi um no envelope. Eu não paguei a mais. Tenho certeza de que podemos pesquisar isso. Para explicar brevemente o que Elise disse, também ouvi muitas pessoas dizerem que, neste caso, não tenho dinheiro para isso. Não farei isso este ano. E só para puxar os pauzinhos, ontem meu marido e eu estávamos discutindo esse aumento da taxa. Nossa filha de cinco anos nos ouviu e começou a chorar no banco de trás porque adora aquele lago. E ela pensou que isso significava que não poderíamos ir. E você sabe, eu vou encontrar o dinheiro e vou embora, porque não vou ver minha filhinha chorar. Mas nem todos estão em condições de fazê-lo. E não quero ver crianças chorando em Medford porque não poderão nadar este ano. Obrigado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Por moção do vereador Penter, a moção foi resolvida. Resolveu-se que a questão das diretrizes de taxas deste ano em relação a taxas e passes para caminhada seja discutida e enviada ao conselho do parque para consideração. Resolução, acho que temos alguns plugins lá.
[Clerk]: Senador, o conselho do parque pode rever o cronograma fixo.
[Richard Caraviello]: Sim, vamos obter uma resposta à pergunta, então poderemos descobrir o que... Sim, pode haver uma razão.
[Robert Penta]: A sugestão é que você já ouviu isso de muitas pessoas. A taxa subiu. Aumentou significativamente. Bem, você obterá todas as informações que lhe dirão que esse é o motivo. E você provavelmente dirá, bem, isso está nos custando dinheiro. Sabemos que isso está nos custando dinheiro e sabemos que a cidade não está ganhando dinheiro com isso. Mas o que Wright quer dizer não é que se torne um lugar para se ter dinheiro. Você sabe, aquela senhora, a última senhora que acabou de chegar, Quando você ouve uma garotinha em seu carro se virar e dizer que acha que talvez não consiga ir para Wrightsbarn porque custa muito caro, você não pode explicar isso para uma criança de 7, 8 ou 9 anos. Não vamos dizer que sua cidade não quer que você vá porque não tem dinheiro no bolso. O conselho dos parques, a comissão de parques deveria perceber, ouça, temos quatro ou cinco parques durante o verão e que os supervisores dos parques deveriam ser colocados lá. Não cobramos de nenhum cidadão a entrada em nenhum desses parques para participar de nenhum desses programas. E eles ficam lá o dia todo e não precisam se preocupar com o toque de recolher. Bem? Portanto, a diferença entre isso e o Rights Pond não há diferença.
[Adam Knight]: os conselhos recreativos do nosso parque. Nós não sabemos. É por isso que fazemos a pergunta. É por isso que fazemos a pergunta. Dizemos a eles para reduzirem a estrutura de taxas, então o que eles nos dizem? Eles dizem, ok, vamos reduzir a estrutura de taxas, mas eles não são mais construtores de estradas. Por que ocorreu o aumento? A pergunta que precisa ser respondida primeiro. Não apoio o aumento, mas só quero saber por que isso aconteceu e para onde vai o dinheiro.
[Robert Penta]: Se o prefeito tem meios para sair e conseguir US$ 100 mil, US$ 150 mil de Cummings, ele tinha meios para ir ao Wynn's Casino e conseguir US$ 100 mil para seus projetos favoritos, mas ele não está tão preocupado com as crianças desta comunidade durante o verão. que temos de continuar a aumentar as taxas para tentar mantê-las, porque isso não é um bom governo. Isso é um mau governo e não funciona para o povo. Todos nós sabemos que você não ganhará dinheiro em Wrights Pond e não ganhará dinheiro durante o verão. Há algumas coisas em que você terá que perder dinheiro e irá comê-lo. Ele é um líder perdido nos negócios. mas você está atraindo pessoas. O Sr. Ruggiero bateu-lhe bem na cabeça. Você tem que dar a eles algo que os faça querer vir aqui. Você acabou de gastar quase US$ 275.000 porque misteriosamente encontrou esse dinheiro para colocar na biblioteca, mas você o tem há seis anos porque não queria retirá-lo do dinheiro grátis.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, estamos fazendo a pergunta aqui. Senhor Presidente, estamos fazendo a pergunta. Todos concordamos que queremos que a pergunta seja respondida. Quer dizer, acho que estamos nos aprofundando um pouco mais nesse assunto. O Peão Certo será encerrado quando terminarmos este debate sobre o tema.
[Richard Caraviello]: Esta noite iremos votar.
[Breanna Lungo-Koehn]: Conselheiro Lungo-Koehn. Obrigado, Presidente Caraviello. Eu recomendaria reduzi-lo para US $ 5, pelo menos para visitantes. Nenhuma criança deveria chorar. Quero dizer, o que você espera?
[Richard Caraviello]: Vamos adicioná-lo ao movimento lá. Eu sei. Posso terminar? Reduzir ou manter o mesmo do ano passado.
[Breanna Lungo-Koehn]: Posso terminar? Sim. Acho que o que eles pretendem ganhar é provavelmente outros US$ 300 a US$ 500. Temos US$ 6,5 milhões em dinheiro grátis. Você está levando para famílias de Medford que querem usar o lago. Eu acho isso ridículo. Concordo. Deveria ser reduzido ao que foi no ano passado.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Sobre a moção do Apêndice do Conselho. Sr. Escriturário, poderia ler as alterações novamente? Sim.
[Paul Camuso]: Podemos também perguntar ao estado se houve ou se pretende haver algum aumento no pool do Tufts?
[Richard Caraviello]: Porque eu acho que a senhora disse que sim, acho que eles disseram que houve um aumento na piscina do Tufts também.
[Paul Camuso]: Mas eu gostaria que a diretoria do parque aumentasse as taxas porque mais uma vez vamos acrescentar isso à moção porque normalmente eles vão em parte, os salva-vidas e, como você os chama? Não os guardas-florestais, os atendentes, os atendentes dos banheiros, os atendentes do parque e a polícia do parque. Não, guarda florestal. Mike Penta acabou de ser promovido a tenente.
[Richard Caraviello]: Você o terá em sua lista.
[Paul Camuso]: Mike Penta.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Conselheiro Caluso. Sr. Escriturário, se pudesse ler a emenda novamente, por favor.
[Clerk]: Estou relatando isso ao conselho do parque para revisar a tabela de taxas, pois a taxa atual é injusta para o público. O vereador Caluso está no Quando ocorreu o aumento da taxa, a ata daquela reunião específica? E no ano passado, há três anos, o último aumento foi feito há três anos na ata daquela reunião. Posso informar sobre parques de sprinklers. Isso é muito atual. Recomendação ao conselho do parque: reduza a taxa em US$ 5 ou mantenha-a igual ao ano passado. E o último é o status dos aumentos no pool Tufts.
[Paul Camuso]: Obrigado. Conselheiro Camuso. Se me permitem também, podemos felicitar Michael Penta, que acaba de ser promovido na nossa comunidade a tenente do Medford Park Ranges. Michael Penta é um funcionário muito bom há cerca de 15 anos.
[Richard Caraviello]: Faremos isso depois de votar esta moção. Mas é neste departamento que Michael Penta merece os parabéns. Vamos votar primeiro e depois parabenizar o Sr. Penta pela sua promoção.
[Robert Penta]: Acho que o vereador Lungo disse para reverter o aumento para US$ 5, mas reverter os US$ 50 para US$ 35. Queremos voltar à taxa do ano passado, ponto final.
[Richard Caraviello]: Obrigado. Vereador Pender, quer fazer a chamada sobre isso? Foi solicitada uma votação nominal.
[Clerk]: Pelo vereador Patu, é a diretoria do parque que pagamos antes com a diretoria do parque para revisar a estrutura das taxas, já que as taxas atuais não são pagas? Bem. Para o vereador Camuso, a data de, a data de, quando ocorreu o aumento está na ata daquela reunião específica? E sobre o último aumento ocorrido há três anos nas reuniões daquela reunião, Estado dos parques de sprinklers. Parabéns a Mike Penker. Aumento de status no Tusk Pool. Aumento de preço no Tusk Pool. E uma redução de até US$ 5 na taxa ou permanecerá na taxa do ano passado. Obrigado.
[Richard Caraviello]: E reduzi-lo ao ritmo do ano passado.
[Clerk]: E reduzi-lo ao ritmo do ano passado.
[Richard Caraviello]: Na taxa do ano passado. Sr. Clegg, por favor faça a chamada.
[Adam Knight]: Que informações você aconselha esta noite? A alteração A diz para rever as taxas. A alteração E diz para reduzir as taxas para as taxas do ano passado, Dick. Contraditório. Dizemos-lhes para reduzi-lo ou revisá-lo, mas não podemos dizer-lhes para fazerem as duas coisas. Reduza. Bem.
[Clerk]: Então você tem dois iguais?
[Richard Caraviello]: Sim. Você tem dois iguais? Sim. Dois iguais. Tudo bem. Sr. Secretário, se puder, faça uma chamada.
[Clerk]: Vereador Camuso?
[Richard Caraviello]: Sim.
[Clerk]: Conselheiro Caraviello? Sim. Cavalheiro Conselheiro? Sim. Vice-presidente de longo prazo? Sim. Marcas vereadoras? Sim. Vereador Pantano? Sim. Prefeito Galarruso?
[Richard Caraviello]: Sim. Sete afirmativas e nenhuma negativa. O movimento passa. Enquanto ainda estamos sob suspensão, 15-528, oferecido pelo Vereador Penta, fique resolvido que a questão dos assuntos vizinhos de interesse ao redor do Parque Magoon seja discutida. Conselheiro Penta.
[Robert Penta]: Tem havido algumas preocupações em relação ao Parque Magoon. Acho que todos recebemos e-mails de alguns vizinhos de lá. Hum, acho que o parque está pronto para funcionar. Não sei qual pode ser o problema. Hum, mas acho que isso vai se referir ao TOC, Lauren DeLaurento, porque aparentemente isso está sob a jurisdição deles e simplesmente não consigo responder à pergunta sobre quais podem ser os problemas dos vizinhos. Eles simplesmente não parecem estar satisfeitos nem com o horário de trabalho nem com algumas das preocupações que estão surgindo no parque. Então eu acho que para ficar mais bem informado, Talvez Lauren devesse nos explicar o que está acontecendo. Eu gostaria de referir isso.
[Fred Dello Russo]: Senhora Vice-Presidente, em relação à moção do Conselho do Penta para que este assunto seja encaminhado ao Departamento de Desenvolvimento Comunitário para informações e atualizações de Lauren DiLorenzo. Senhora vice-presidente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Serei breve também. Recebi os e-mails. Acho que a iluminação é um problema. Falei com Lauren hoje por e-mail e ela analisará os problemas. Então, se você pudesse enviar as respostas para todo o conselho, eu agradeceria.
[Fred Dello Russo]: E assim por diante com a moção modificada pela vice-presidente Margot Kern. O Conselheiro Knight pediu para falar em seguida.
[Adam Knight]: O secretário poderia ler a resolução novamente? Conforme alterado. Neste momento ele apenas diz para resolver a questão das questões vizinhas de interesse ao redor do Parque Magoon. Qual é a pergunta que nos fazemos?
[Robert Penta]: E encaminhe-o ao Escritório de Desenvolvimento Comunitário para obter respostas. Qual é a pergunta que nos fazemos? São questões vizinhas. Ela sabe disso. Eles foram enviados para ela. Não sabemos o que são. Eu não sei o que eles são. A iluminação é um dos principais problemas. Carros estacionados no parque.
[Adam Knight]: Vereador, quero dizer, essa é a minha pergunta. Vamos aprovar uma lei aqui, mas não sabemos quais são os problemas. Mas quais são as questões que preocupam os moradores? Diga-nos o que são e aborde-os para nós. Mas não sabemos o que são.
[Robert Penta]: Ela sabe o que são. Mas nós não.
[Adam Knight]: BOM.
[Robert Penta]: É por isso que queremos informar. Bem, é uma resolução pouco clara, claramente.
[Fred Dello Russo]: Marcas do Conselho.
[Michael Marks]: Senhor presidente, fui ao Magoon Park ontem à noite porque recebi o mesmo e-mail. E claramente, as luzes que iluminam o parque ficam acesas a noite toda. Não conheço nenhum outro parque que fique aberto às 2, 3, 4, 5 da manhã. Isso é bom, é uma grande preocupação. As luzes estão muito próximas de muitos quintais. A mulher que me contatou disse que a luz ilumina sua cozinha à noite. E há alguns problemas que surgem, como mencionou o vereador Penta. E um dos problemas foi o fato de agora você ter um parque lindo. Eles precisam cortar a grama lá, porque ontem à noite a grama estava na altura dos joelhos. Mas eles o cercaram, então ninguém pode usar o parque. Mesmo que você quisesse apenas passar por aqui e ver o que está acontecendo, eles fizeram um lindo trabalho lá com o parque, com as estruturas lúdicas, etc. Estou um pouco perplexo porque a quadra de basquete muito usada não foi completamente reformada, aros, tabelas e tal. Mas, você sabe, talvez isso esteja em andamento. Eu não tenho certeza. Mas o problema é que a iluminação fica acesa o dia todo, senhor presidente. Então talvez possamos enviar isso, vereador, para Lauren e para a diretoria do parque, porque eles têm o controle das luzes, para garantir que elas apaguem na hora certa para todos os vizinhos. Todos sabemos que o parque está rodeado de casas, muito próximo. E queremos ter certeza de que o parque é ótimo para o bairro, mas também funciona bem para os vizinhos que o compraram.
[Fred Dello Russo]: Absolutamente. Obrigado. Marcas do vereador. Assim, como um vereador modificou, eles marcam aquela moção, todos os que são a favor, todos os que se opõem. Oh, senhora, sinto muito. Você queria conversar. Avançar.
[SPEAKER_27]: Claro. Debbie Sander Hayes, 29 Damon Road. Então luzes acesas, luzes apagadas. Nós realmente não precisamos disso às 2 da tarde. Queremos ir brincar. Seja qual for o problema de iluminação, eu entendo. Podemos simplesmente abrir as portas e deixar as crianças brincarem. Essa é a única razão pela qual estou aqui. As crianças estão babando para entrar lá. É tão lindo. Não acho que precisamos de uma cerimônia de abertura. As crianças não se importam com sorvete ou cachorro-quente. Vamos abrir as portas e deixá-los brincar. Obrigado.
[Fred Dello Russo]: Em relação a essa moção, todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Enquanto estamos em adiamento, 15-530 oferecido pelo Vereador Camuso, fica resolvido que o Prefeito solicite ao DOT e ao DCR que cheguem a um acordo para permitir a circulação de caminhões na Rota 16 durante o período de construção da Ponte Craddock. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. Presumo que neste momento isso já tenha sido discutido entre as diferentes agências. Acho que isso deveria ser feito e algo por escrito deveria ser enviado à polícia estadual, se ela aprovar, bem como à polícia de Medford. Minha preocupação é que, se eles não abrirem a Rota 16 para caminhões menores, esses caminhões passarão pela Summer Street para evitar congestionamentos durante o trânsito. Eles descerão pela South Street. Eles irão pela Forest Street, Lawrence. Eles irão a todos os lugares. A rua que mais aguenta é a Rota 16. E como todos sabemos, na Rota 16 não pode haver caminhões nas estradas do DCR. Então, durante a construção da Ponte Craddock, acho que faz sentido fazer isso para aliviar o trânsito do bairro. As estradas são certamente maiores. Eu sei que no passado a preocupação era com algumas árvores e coisas dessa natureza anos atrás. Mas acho que se não investigarmos isto e não tivermos algo por escrito, Simplesmente adicionaremos mais confusão aos bairros e, como o Sr. D'Antonio disse anteriormente sobre o estacionamento, continuaremos a andar para trás, para trás. George Street, depois na Boston Ave. Portanto, com esta abordagem simples, penso que podemos ajudar a aliviar parte do trânsito nas ruas laterais.
[Fred Dello Russo]: Obrigado por isso, vereador. Conselheiro Caraviello.
[Richard Caraviello]: Obrigado, Sr. Presidente. Sobre esse movimento. Não concordo com meu vereador aqui. A Rota 16 é um pesadelo agora. Eu moro lá. Eu nem desço mais a Rota 16 para chegar em casa. Isso é o quão ruim é. Para permitir que os caminhões sigam pela Rota 16, quero dizer, no momento, eles não incomodam os caminhões pequenos, mas os caminhões grandes estão regularmente parados ali no estacionamento. Não há como esses caminhões irem embora. Quero dizer, rota 16, onde eles vão descer? Agora eles viajarão ao longo do nosso caminho. Eles estão afixando placas ao redor da rodovia dizendo para não sair da Rota 16. Eu disse, coloque um caminhão, mais caminhões, nesse caminho. Assim que a rampa for fechada, a Rota 16 será um pesadelo maior do que já é.
[Paul Camuso]: Como eu disse, prefiro vê-los pegar a Rota 16, Sr. Presidente, do que passar pela Medford Square. Todos nós sabemos que há alguns anos o vereador Marks tinha um argumento muito bom. Apenas caminhões de lixo não podem passar pela Medford Square. De manhã teria ônibus e caminhão de lixo, haveria um engarrafamento total. Eu simplesmente penso, entendo o vereador Caraviello, ele tem muita razão, mas estamos pedindo que os caminhões comecem a circular nas ruas como onde você mora.
[Richard Caraviello]: É onde eles estarão. Eles não estão puxando caminhões pequenos, mas caminhões maiores.
[Paul Camuso]: Bem, neste momento a polícia estadual está parando qualquer caminhão que tenha uma caixa.
[Richard Caraviello]: Sim, qualquer coisa com uma caixa, mas digamos que eu prefiro que eles vão para Medford Square do que para aquela avenida, digamos, porque a avenida,
[Paul Camuso]: Às 14h você não poderá mais sair daquela avenida. Sim, não, eu entendo. Mas acho que é melhor do que levá-los para a rua principal e para qualquer outro lugar.
[Richard Caraviello]: Como eu disse, passarei na sua casa todos os dias quando voltar de agora em diante. Absolutamente. É por isso que volto para casa todos os dias. Eu sei.
[Adam Knight]: Muito bom. Senhor Conselheiro. Senhor Presidente, muito obrigado. E tenho que elogiar o vereador Camuso por pensar fora da caixa e tentar resolver alguns dos problemas de trânsito que vão surgir com a reconstrução da ponte Craddock. Você sabe, como discutimos na semana passada em nossas discussões orçamentárias sobre a possibilidade de contratar um planejador de transporte para a cidade de Medford e o custo versus os benefícios e o que isso trará para nossa comunidade. Mas não vou me aprofundar nesse assunto. Apenas penso que é muito importante que esta questão, bem como muitas outras questões que irão surgir em relação à Ponte Craddock, sejam discutidas. E, Presidente do Conselho, sei que você tem trabalhado arduamente com os membros do Departamento de Transportes de Massachusetts, assim como eu, para agendar uma reunião para que eles venham aqui perante este conselho. E acho que este seria um ótimo tema para abordar na reunião provisória que agendamos para 30 de junho.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Muito bom. Assim, por proposta do vereador Camuso, foi solicitada votação nominal. Olá, vereador Marks.
[Michael Marks]: Vimos um plano de trânsito relacionado com a construção desta ponte?
[Fred Dello Russo]: Vimos planos conceituais no passado. Estamos agora com projeto de construção completo, tudo finalizado. Depois, no dia 30 de junho, o representante do departamento de transportes comparecerá perante a Câmara Municipal. Então, na noite de terça-feira, 30 de junho, pedimos que viessem e estivessem prontos para comparecer para que pudessem nos apresentar suas preocupações sobre o desvio de trânsito. a utilização de pontes temporárias, abordando a questão das paragens de autocarro e falando sobre questões de mitigação e questões de contacto para que as empresas locais tenham uma pessoa de contacto a quem recorrer quando surgirem problemas.
[Michael Marks]: Então, até você receber algum feedback de um engenheiro de trânsito sobre a melhor forma de desviar esse tráfego e para onde os caminhões devem ir, O conselho é bem-vindo para oferecer uma sugestão. Simplesmente não posso apoiá-lo esta noite até ver um plano geral para o que vai acontecer. Este será um processo de construção de dois anos. Bom, podem ser quatro, mas serão vários anos de construção. E acho que temos que recorrer a engenheiros e pessoas que sejam muito mais inteligentes nessa área do que nós e seguir seus conselhos. É por isso que não posso apoiar isto aqui esta noite.
[Fred Dello Russo]: Obrigado. Então, com base nessa moção, Sr. Secretário, faça a chamada. Senhora?
[Breanna Lungo-Koehn]: Obrigado, Presidente Dello Russo. Não deveríamos esperar até? Acho ótimo que a gente esteja pensando nisso antes e que o vereador Camuso tenha falado nisso, mas você não acha que devemos esperar até o dia 30, quando vierem os representantes, podemos conversar sobre isso, ver se eles pretendem nos dar um estudo de impacto no trânsito e como planejam desviar o trânsito? Eu mesmo não sei qual é a resposta correta. Não sou consultor de trânsito, mas tem que haver uma forma de desviar o trânsito. Mas vamos tentar obter as respostas, você sabe, ver o que eles dizem.
[Fred Dello Russo]: Senhor Presidente, espero que os camiões estejam em Somerville e Malton e não em Medford.
[Paul Camuso]: Senhor Conselheiro. Acho que o vereador Lungo-Koehn tem uma ótima ideia. Vou enviar isso naquela noite. E como eu disse, isso foi apresentado por pessoas da Harvard Street, em South Medford, que estão preocupadas com os caminhões e nós lhes demos algum alívio. E agora eles estão preocupados que isso volte. E quando penso nisso, você começa a pensar novamente na Spring Street e na Riverside Ave, onde os caminhões sempre foram um problema. Portanto, quero agradecer ao Conselheiro Alango-Kern por oferecer isso. Eu acho que é uma ótima ideia. E vou levar este documento para essa reunião. Muito bom. Assim, por proposta do Conselho, isto deveria ser adiado até essa reunião. Bom, não coloque na agenda do conselho, apenas mande para aquela reunião, mande para a comissão do todo, porque se for um, É uma apresentação no chão. OK. Melhor ainda. Sim. Parece bom. Peço desculpas.
[Fred Dello Russo]: Consulte o Comitê Geral para discussão sobre a Ponte Craddock.
[Unidentified]: BOM.
[Fred Dello Russo]: OK. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento passa. 15-5. Por proposta do Conselheiro Kenta. para retornar à ordem habitual de atividades. Todos aqueles a favor? Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 15-525 oferecido pelo vereador Panza. Que fique resolvido que devido aos atuais pedidos do Concílio para celebrar a Missa. Funcionários do Departamento de Transportes e funcionários da MBTA se reúnem na reunião da Câmara Municipal para explicar as mudanças nos horários, horários e rotas dos ônibus que entrarão em vigor em breve, de acordo com a missa. Editais públicos do DOT, uma carta será enviada ao Governador expressando decepção e frustração. desta situação e busca assistência para responsabilizar o órgão estadual pelo não cumprimento das solicitações da Câmara Municipal de informações oportunas e atualizadas sobre este projeto muito importante que terá um impacto significativo em nossos negócios no centro da cidade e no padrão de fluxo de tráfego. Vereador Penta, estou sem fôlego.
[Robert Penta]: Bom. Senhor Presidente, esta manhã, ao meio-dia de hoje, encontrei-me com algumas agências estatais e uma das agências que estava O que estava em jogo era a massa. Departamento de Transportes, e uma das preocupações relacionadas a isso não era apenas a minha preocupação, mas também a preocupação de outras pessoas em relação à sua resposta e ao seu tempo de resposta. Agora você está nos dizendo que temos uma reunião marcada para 30 de junho. Há cerca de um mês, pouco menos de um mês, havia placas em Medford Square indicando que iriam fazer algumas obras na ponte. Nenhum dos empresários, até o momento, foi notificado. A câmara não foi notificada sobre uma atualização sobre o que está acontecendo. Outro dia, entre sábado e domingo, tirei essas fotos. Podemos simplesmente passá-los adiante. Como todos sabem, desenterraram o centro da ilha. Larry, você quer passar isso para lá? Eles escavaram o centro da ilha. No meio da ilha deixaram ele, aquele, um oito para uma ravina de 12 polegadas no meio da rua. Eles não colocaram nenhum prato lá durante todo o fim de semana. E não colocando placa ali, você pode perguntar para as pessoas que estão atravessando a rua, uma pessoa quase, porque estava escuro de noite, quase caiu no buraco. Mas esse não é o ponto. A questão é: existe um gerente de construção? Onde está a cidade nesta questão específica? Quem supervisiona o que precisa ser feito? Só porque você colocou um cone não significa que isso resolverá o problema. E se você olhar para a foto, você pode ver alguém tentando fazer meia-volta onde estão os cones, porque eles sentiram que era isso que poderiam fazer, era disso que deveria ser. Há uma história em tudo isso, e se você conversar com o TOC, eles lhe dirão a mesma coisa. Isto tem um histórico de a cidade não ter sido envolvida em tempo hábil, se não o fez, muito menos o conselho. E isso simplesmente não faz sentido. E acho que ontem de manhã, Eles terminaram e ainda não está nivelado. E eles têm lá 9 mil cones que nem acendem à noite. Às vezes você vê aqueles barris que têm luzes de trabalho. Eles nem mesmo os têm. Eles só têm cones que parecem que você era um idiota na escola, um cara mau e estava com problemas, e sentou no canto e colocou o cone na cabeça. Este é um projeto muito sério. E quanto mais você diz às pessoas que serão quase quatro anos, elas não conseguem acreditar. Levará quase quatro anos para construir uma ponte de 121 pés. com o estado da tecnologia que existe hoje, com o estado da construção que existe hoje. É incrível. E então o segundo aspecto disso é o MBTA. Eles nunca voltaram. Pedimos que você voltasse aqui. A capacidade de pensar em colocar o ponto de ônibus na Riverside Avenue, descer a Riverside Avenue, redirecionar a River Street, fazer o ônibus ir até lá, estacionar ali, voltar pela praça, e depois passa sem amarrar ninguém. Talvez não mais do que três ou quatro minutos extras fora da rota normal. Pense nisso, você está falando de idosos que vivem com 99 anos e pessoas que vivem com 121. Do jeito que eles planejaram agora, você terá que caminhar todo o caminho ao longo do desvio e, depois, por baixo do desvio, você terá que passar por baixo da ponte sobre a 101 Main Street para pegar o ônibus. Onde agora, se você seguir a margem do rio até a River Street, tudo o que eles fariam seria caminhar até Medford Square e pegar o ônibus até lá. E a única coisa que você estaria fazendo seria deslocar quatro vagas de carro que você poderia colocar, onde você colocaria os ônibus. Todas essas são opções e todas são possibilidades que precisam ser discutidas. E a Câmara Municipal de Medford é a controladora do estacionamento dos pontos de ônibus aqui na cidade de Medford, não a MBTA. É a cidade de Medford, Prefeitura de Medford. Então, senhor presidente, o que proponho, de acordo com a resolução do vereador Camuso, que discutamos: A MBTA também participará desta reunião? Mas a pessoa da MBTA estará aqui?
[Adam Knight]: Senhor Conselheiro. Pelo que entendi, o projeto de lei de reforma dos transportes que foi aprovado há vários anos está tudo sob o mesmo guarda-chuva massivo. MBTA, rodovia, DCR, todas as partes que terão interesse na reconstrução da Ponte Craddock, exceto nós. E eles vêm nos ver.
[Robert Penta]: Mas a última vez que tivemos isto, Adam, A senhora da MBTA tinha que estar, ela foi convidada separadamente.
[Adam Knight]: Quando foi a última vez que tivemos isso?
[Robert Penta]: Porque estávamos dizendo que nunca tivemos essa reunião. Acho que talvez cerca de um ano e meio atrás. Então eu gostaria de ter certeza no seu convite do dia 30, que um representante ou a pessoa da MBTA que estaria envolvida aqui na cidade de Method em relação aos pontos de ônibus está aqui e, hum, para que possamos explorar mais uma vez, mudando o ponto de ônibus da 21 Main Street para a River Street. Redirecione o tráfego e todos aqueles que acabaram de chegar.
[Fred Dello Russo]: O representante legislativo do Departamento de Transportes estará aqui e é bem versado em questões de exploração da MBTA. Você terá aqui o diretor geral do projeto, bem como outros grupos de interesse.
[Robert Penta]: Mas penso que o que precisamos de discutir não é uma questão de discussão, Acho que é uma questão de avisá-los.
[Fred Dello Russo]: Não é uma discussão.
[Robert Penta]: Não, esta é uma discussão para expressar quais seriam as nossas ideias e não voltar seis, nove meses depois e decidir tomar uma decisão. Esse projeto já está desenhado, traçado, tem plano de batalha e está sendo implementado. E sem qualquer apoio ou contribuição deste conselho ou dos contribuintes desta comunidade. Então, todas essas reuniões que deveriam acontecer e serem tão transparentes, Simplesmente nunca aconteceu. Então eles simplesmente vão em frente e constroem o que querem construir. 10.000, com licença, agora sobe para 10 milhões, 10,1. Então passamos de 2,5 para 8,5 para 12,7, agora caímos para 10,7. Então a gente nem sabe qual é o custo real desse projeto, porque já tivemos um, dois, três, tivemos cinco problemas separados. Então, você sabe, é uma ponte. Não é um mausoléu. Não é um edifício histórico. É apenas uma ponte simples e plana que transporta ônibus, carros, trânsito e caminhões. Esta não é a Ponte Longfellow em Boston, onde você vê o layout e o design arquitetônico. São 121 pés, Fred.
[Fred Dello Russo]: A localização da Ponte Craddock é mais longa e significativa na história dos Estados Unidos da América do que a Ponte Longfellow. Estamos falando de uma ponte. São saleiros e pimenteiros, grafites e uma linha vermelha.
[Robert Penta]: Talvez isso esteja na sua opinião.
[SPEAKER_16]: Senhor Presidente, por favor, proceda à fusão deste documento com o documento anterior que foi discutido.
[Robert Penta]: Sobre o movimento.
[SPEAKER_16]: Vamos colocá-lo no Comitê Geral para Discussões sobre Pontes de Crédito.
[Robert Penta]: Com o convite.
[Fred Dello Russo]: Com o convite. Todos aqueles a favor? Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. 15-526 oferecido pelo Conselho do Penta, seja resolvido que muitos bons votos sejam enviados ao Reverendo David Kilpatrick em comemoração aos seus 50 anos como ministro ordenado na Igreja Batista. Reverendo Kilpatrick, ao longo dos anos o senhor tem sido um maravilhoso defensor comunitário dos menos afortunados e colaborado com muitos não-profetas. na sua ajuda aos menos afortunados. O Reverendo Kilpatrick é o pastor da Igreja Batista West Medford, Cônsul Pente.
[Robert Penta]: Senhor Presidente, o Reverendo Kilpatrick celebrou recentemente os seus 50 anos como pastor em Monfield Plaza. Pessoalmente, ele é um maravilhoso defensor da sua vocação religiosa. Ele foi diretor do West Medford Community Center e tem sido um forte apoiador não só para os menos afortunados, mas também para os mais jovens. Acho que seria apropriado convidá-lo perante o conselho para receber uma citação e informá-lo e ser reconhecido em sua comunidade. 50 anos é muito tempo para exercer uma profissão, e é uma profissão muito respeitada, e ele é muito respeitado dentro da comunidade batista. Portanto, movo esse documento, Sr. Presidente. À proposta do Conselheiro Penter, todos estão a favor?
[Fred Dello Russo]: Sim. Todos aqueles que se opõem? O movimento é realizado. Terminamos nossa agenda. Papéis na mão da secretária. Temos aqui um do vereador Camuso. Resolveu-se que a Câmara Municipal de Medford registre seu apoio à Semana do Orgulho de Boston. Além disso, registremos o nosso apoio aos direitos humanos e à igualdade de acesso a todas as denominações, incluindo gays, lésbicas, transgéneros, bissexuais, pansexuais e outras. Além disso, esta igualdade de acesso para todos continua sendo uma prioridade da cidade de Medford. Conselheiro Camuso.
[Paul Camuso]: Obrigado, Sr. Presidente. A maioria do conselho municipal tem apoiado muito as questões transgênero aqui em nossa comunidade, além de estar aberto ao acesso total e igualitário em todos os níveis. Fizemos alguns progressos significativos nesta comunidade nos últimos anos. E gostaria de registrar meu apoio à Semana do Orgulho de Boston e à continuação de uma comunidade com tudo incluído para todos.
[Fred Dello Russo]: Obrigado por agir para acabar com a intolerância em nossa comunidade, Vereador Camuso. Votação nominal. Por proposta do vereador Camuso.
[Paul Camuso]: Sim? Bem, é o Mês do Orgulho Gay e Lésbico. Boston acontece esta semana. Avançar. Perguntar. Você quer fazer isso? Temos nossa própria semana, Medford Pride Week.
[Fred Dello Russo]: Resolva ainda que Medford estabeleça sua própria Semana do Orgulho e a declare como tal.
[Paul Camuso]: E acho que Medford fez um trabalho importante nesta área específica. Como eu disse, a maioria do conselho municipal apoiou um progresso tremendo. Questões sobre banheiros das Escolas Públicas de Medford discutidas aqui, bem como muitas outras coisas ao longo dos anos. É por isso que temos um histórico comprovado como conselho.
[Fred Dello Russo]: A respeito dessa moção apresentada pelo vereador Camuso, vereador Caballero.
[Adam Knight]: Senhor Presidente, gostaria de dizer que Medford não é lugar para ódio e esta é uma boa resolução. Uma das melhores votações que este conselho obteve no ano passado foi a portaria que criou a Portaria de Habitação Justa na Comissão de Direitos Humanos. Portanto, penso que isto é consistente com a prática passada deste conselho e com o apoio que este conselho tem demonstrado no combate à discriminação na comunidade. É por isso que apoio sinceramente esta resolução, Senhor Presidente, e peço aos meus colegas que se juntem a mim para fazer o mesmo.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Sobre esse movimento. Chamada. Foi solicitada uma votação nominal. Senhor secretário, por favor, faça a chamada.
[Clerk]: Sim. Sim. Sim. Sim. Sim. Sim.
[Fred Dello Russo]: Sim. Com o voto afirmativo de sete e nenhum negativo, a moção prospera. Parabéns. Os registros. Marcas do vereador.
[Michael Marks]: Só se pudéssemos. Acho que foi na semana passada, ou foi há duas semanas, com o barulho do avião que o vereador Longo e eu oferecemos. Parte dessa resolução foi obter feedback do atual residente nomeado pelo prefeito e que faz parte do Conselho Consultivo de Massport, nosso representante de métodos. E recebemos uma resposta no pacote que dizia que essa pessoa renunciou há um ano. Então acho que deveríamos perguntar à administração Se alguém será nomeado para um órgão tão importante e, em caso afirmativo, quando? Além disso, Sr. Presidente, apenas um anúncio de aniversário. Não para mim. Uma pessoa muito especial, Dolores Carroll, está comemorando um aniversário muito especial e só quero desejar-lhe o melhor. Ela assiste às reuniões do conselho todas as terças-feiras e quero desejar-lhe o melhor em seu aniversário.
[Fred Dello Russo]: E aqueles de nós que estiveram presentes nas cerimônias memoriais do Corpo de Bombeiros Metropolitano tiveram a experiência em primeira mão da presença de aeronaves em nosso meio. Senhora vice-presidente, você tem alguma coisa sobre isso?
[Breanna Lungo-Koehn]: Eu ia dizer, no comentário sobre o avião, que você jogou fora o nome e o número do conselheiro. Liguei. Deixei-lhe uma mensagem para ver se ele tinha vindo ao conselho. Ele ou ela? É uma mulher.
[Jeanne Martin]: É uma mulher.
[Breanna Lungo-Koehn]: Ele deixou uma mensagem na secretária eletrônica. Não é à toa que não recebi uma ligação. Então, se pudéssemos conseguir outro nome. do gabinete do prefeito. Tenho certeza que você sabe quem foi nomeado para esse conselho. Eu acho que é muito importante. Eu noto aviões na minha casa porque moro no alto, mas no fim de semana seguinte acordei de um sono profundo por volta da meia-noite, quer dizer, senti como se tivesse um avião pousando na minha casa. É a primeira vez que acordo à noite, mas está piorando. E acho que precisamos de alguém aqui para responder às perguntas e descobrir o que está acontecendo.
[Michael Marks]: O Sr. Ben Everbrook, Deus o abençoe, havia morrido há algum tempo. Eles não substituíram essa posição. E essa é uma posição muito importante quando fizeram o rodeio de bicicleta aqui. O Sr. Everbrook era responsável pela venda de capacetes às crianças que usavam sua bicicleta na cidade.
[Fred Dello Russo]: Quando discutirmos a parte executiva do orçamento, teremos a oportunidade de lhe fazer todas essas perguntas.
[Richard Caraviello]: Senhor presidente, dia 20 de junho é o rodeio de bicicleta. O método é fazer isso com o método de comissão. Aqui no estacionamento, as bicicletas, os cachorros-quentes, as crianças e as bebidas, e a polícia estará aqui, e os capacetes, e eles vão desmontar sua bicicleta e ajustá-la. Acho que amanhã às 9 ou 10. Não tenho número nem horário, mas são 10h. Feliz rodeio. Abaixe a bicicleta. Sim. Abaixe sua bicicleta. Coma um cachorro-quente, uma bebida.
[Michael Marks]: Então se você for à cerimônia do Magoon Park e for lá, ganhará dois cachorros-quentes?
[Adam Knight]: Senhor Presidente, ao fazermos anúncios sobre questões que estão acontecendo na comunidade, acho importante ressaltar, e tenho certeza que o Membro do Conselho Caraviello concordará comigo, que na sexta-feira, dia 26, no Anthony's em Malden, será a arrecadação de fundos Batter Up for Billy para a Challenger League, que fornece fundos, fundos necessários, para a Challenger League, que é uma liga de beisebol para pessoas com deficiências de desenvolvimento para a qual Billy Falasca, um bom amigo que faleceu, mas não foi esquecido, foi um pioneiro.
[Fred Dello Russo]: Muito bom. Assim, a ata da reunião de 2 de junho de 2015 foi repassada ao vereador Camuso. Vereador Camuso, como encontrou esses registros? Moção de aprovação do Conselheiro Camuso. Todos aqueles a favor? Oposto? O movimento é realizado. Moção do vereador Michael Marx para adiar Em memória do Governador Cellucci, de todos os que são a favor? Todos aqueles que se opõem?